ويكيبيديا

    "لجنة رصد التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité de Supervisión de la Aplicación
        
    • el Comité de Supervisión de la
        
    • Comité encargado de supervisar la aplicación
        
    El Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo tiene un mandato amplio y complejo. UN وتتسم ولاية لجنة رصد التنفيذ باتساع نطاقها وتعقيدها.
    Esto requeriría que el sistema de las Naciones Unidas en el país colaborara estrechamente y coordinara sus actividades con el Presidente del Comité de Supervisión de la Aplicación. UN وسيتطلب هذا من منظومة الأمم المتحدة في البلد التعاون بصورة وثيقة وتنسيق أنشطتها مع رئيس لجنة رصد التنفيذ.
    También hace un llamamiento a todas las partes para que cooperen plenamente con el Comité de Supervisión de la Aplicación. UN ويدعو أيضا جميع الأطراف إلى التعاون بشكل كامل مع لجنة رصد التنفيذ.
    El Consejo acoge con satisfacción los esfuerzos desplegados por el Secretario General y su Representante Especial para los Grandes Lagos, por conducto del Comité de Supervisión de la Aplicación. UN ويرحب المجلس بجهود الأمين العام وممثله الخاص للبحيرات الكبرى، المبذولة من خلال لجنة رصد التنفيذ.
    La Misión tiene como objetivo trabajar estrechamente con el Facilitador de las negociaciones de paz y prestar asistencia al Comité de Supervisión de la Aplicación para la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha. UN والهدف من البعثة هو العمل عن كثب مع ميسر مفاوضات السلام، ومساعدة لجنة رصد التنفيذ في تنفيذ اتفاقات آروشا للسلام.
    En Bujumbura y Kigali, la misión se reunió con destacados ministros de los Gobiernos de Burundi y Rwanda y con el Comité de Supervisión de la Aplicación. UN وفي بوجمبورا وكيغالي، التقت البعثة الوزراء الرئيسيين في الحكومتين البوروندية والرواندية، كما التقت لجنة رصد التنفيذ.
    :: Reunión del Comité de Supervisión de la Aplicación para estudiar la aplicación del apartado 7 del artículo 15 del segundo Protocolo de Arusha UN :: تعقد لجنة رصد التنفيذ اجتماعا بهدف النظر في تنفيذ المادة 15 من بروتوكول اتفاق أروشا 2
    :: Evaluar el impacto del Comité de Supervisión de la Aplicación en el logro de la aplicación plena del Acuerdo de Paz de Accra UN :: تقييم تأثير لجنة رصد التنفيذ على ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا للسلام
    :: Evaluar los efectos del Comité de Supervisión de la Aplicación en el logro de la aplicación plena del Acuerdo de Paz de Accra UN :: تقييم تأثير لجنة رصد التنفيذ على ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا للسلام
    El Comité de Supervisión de la Aplicación está colaborando estrechamente con las autoridades de la transición en las formas de establecimiento de la Comisión. UN وتتعاون لجنة رصد التنفيذ عن كثب مع المؤسسات الانتقالية على بلورة طرائق لإنشاء لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة.
    También se necesitará experiencia jurídica para la creación de un mecanismo de vigilancia posterior a la transición que sustituya al Comité de Supervisión de la Aplicación. UN كما سيلزم توفر خبرة قانونية من أجل إنشاء آلية للرصد لفترة ما بعد المرحلة الانتقالية لكي تحل محل لجنة رصد التنفيذ.
    La Cumbre tomó nota de los avances logrados en la creación del Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo y su Consejo Ejecutivo. UN 4 - وأحاط الاجتماع علما بالتقدم المحرز في إنشاء لجنة رصد التنفيذ ومجلسها التنفيذي.
    En noviembre de 2001 se estableció el Gobierno de Transición y el Comité de Supervisión de la Aplicación, presidido por mi Representante Especial, regresó a Bujumbura. UN وأُنشئـت الحكومة الانتقالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وعادت إلى بوجومبورا لجنة رصد التنفيذ التي يرأسها ممثلي الخاص.
    VII. Dispone que el Comité de Supervisión de la Aplicación observe el proceso de integración de las fuerzas de conformidad con la letra y el espíritu del Acuerdo de Paz de Arusha. UN سابعا - يشير على لجنة رصد التنفيذ برصد عملية إدماج القوات وفقا لنص وروح اتفاق أروشا للسلام.
    Otro mecanismo importante para facilitar el proceso de paz es el Comité de Supervisión de la Aplicación, presidido por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN 9 - وتمثل لجنة رصد التنفيذ آلية هامة أخرى لتيسير عملية السلام، وترأسها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    A ese respecto, será esencial en los próximos meses que el Comité de Supervisión de la Aplicación adopte un papel más central y activo para facilitar el diálogo entre las partes liberianas y ayudar a superar los obstáculos del proceso de paz. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري في الأشهر المقبلة أن تقوم لجنة رصد التنفيذ بدور رئيسي أكثر نشاطا في تيسير الحوار فيما بين الأطراف الليبرية والمساعدة في تذليل أي عقبات تواجه عملية السلام.
    El Comité de Supervisión de la Aplicación pidió que el Gobierno modificara la Ley de 1962 sobre el reclutamiento para el ejército de menores que no hubieran cumplido los 16 años. UN وطلبت لجنة رصد التنفيذ إلى الحكومة تعديل قانون سنة 1962 بشأن تجنيد القاصرين الذين تقل أعمارهم عن 16 سنة للخدمة في الجيش.
    El Comité de Supervisión de la Aplicación, presidido por el Representante Especial del Secretario General para Burundi, ha alentado al Gobierno de Transición para que continúe avanzando en el proceso de paz. UN وأظهرت لجنة رصد التنفيذ التي تترأسها الممثلة الخاصة للأمين العام في بوروندي فعاليتها في تشجيع الحكومة الانتقالية على النهوض بعملية السلام.
    El Comité de Supervisión de la Aplicación establecido en virtud del Acuerdo de Arusha se reunió tres veces durante el período que abarca el informe. UN 15 - عقدت لجنة رصد التنفيذ المنشأة عملا باتفاق أروشا ثلاثة اجتماعات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Cabe recordar que el Comité de Supervisión de la Aplicación se estableció en virtud de las disposiciones del Acuerdo de Arusha para observar, supervisar y coordinar la aplicación del Acuerdo. UN 53 - ينبغي الإشارة إلى أن لجنة رصد التنفيذ تم إنشاؤها بموجب أحكام اتفاق أروشا لكي تتولى عمليات الرصد والإشراف والتنسيق في تنفيذ الاتفاق المذكور.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 23 de enero de 2001, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo acerca del proceso de paz en Burundi, en particular sobre el período de sesiones del Comité encargado de supervisar la aplicación celebrado del 17 al 20 de enero y acerca de la situación de seguridad, humanitaria y de derechos humanos en Burundi. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 23 كانون الثاني/يناير 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن عملية السلام في بوروندي، لا سيما الدورة التي عقدتها لجنة رصد التنفيذ في الفترة من 17 إلى 20 كانون الثاني/يناير، وعن الحالة الأمنية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد