ويكيبيديا

    "لجنة لاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comité de examen de
        
    • comité encargado de examinar
        
    • Comité encargado de reexaminar
        
    • Comité de Revisión
        
    • comité para examinar
        
    • comisión de revisión
        
    • Comités de Revisión
        
    • un comité de examen
        
    • comisión para revisar
        
    • comité para el examen
        
    • comisión para examinar
        
    • comisión de examen
        
    • Comité de Examen del
        
    • comisión de reforma de
        
    • comité encargado de revisar
        
    Se revisará y actualizará el conjunto de indicadores fundamentales del rendimiento y el FNUDC establecerá un comité de examen de las evaluaciones. UN كما سيتم تنقيح مجموعة مؤشرات اﻷداء الرئيسية واستكمالها، وسوف ينشئ الصندوق لجنة لاستعراض التقييم.
    Propuestas sobre el establecimiento de un comité de examen de la aplicación de la Convención UN مقترحات بشأن إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية
    El Ministerio de Educación ha establecido un comité encargado de examinar los libros de texto y suprimir todos los estereotipos de género. UN وأنشأت وزارة التعليم لجنة لاستعراض الكتب المدرسية من أجل حذف جميع القوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة.
    La Oficina siguió prestando asesoramiento y asistencia al Gobierno y al Consejo de Representantes sobre las cuestiones relativas al establecimiento de un Comité de Revisión constitucional. UN 23 - وواصل المكتب تقديم المشورة والمساعدة إلى الحكومة ومجلس النواب بشأن القضايا المتصلة بإنشاء لجنة لاستعراض الدستور.
    La Federación ha establecido un comité para examinar las cuestiones pertinentes a la mujer en los deportes. UN وأنشأ هذا اﻷخير لجنة لاستعراض القضايا ذات الصلة بالمرأة في الرياضة.
    Una comisión de revisión legislativa, establecida con expertos de tres ministerios, ha elaborado legislación que actualmente es objeto de examen por el Gobierno. UN وقامت لجنة لاستعراض القوانين تضم خبراء من الوزارات الثلاث بصياغة تشريع جديد تنظر الحكومة فيه حاليا.
    Anexo: Proyecto de mandato de un comité de examen de la Aplicación de la UN مشروع اختصاصات لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية 27
    PROYECTO DE MANDATO DE UN comité de examen de LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN (CEAC) UN مشروع اختصاصات لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية
    En la Conferencia se aprobó el reglamento y el reglamento financiero; se definieron las regiones de consentimiento fundamentado previo, y se estableció el comité de examen de Productos Químicos. UN واعتمد المؤتمر نظاماً داخلياً وقواعد مالية؛ وحدد أقاليم الموافقة المسبقة عن علم، وأنشأ لجنة لاستعراض المواد الكيميائية.
    En el Servicio de Gestión de Suministros no había un comité de examen de proveedores. UN ولم تتضمن دائرة إدارة الإمدادات لجنة لاستعراض البائعين.
    Con tal objeto, hay que establecer un comité de examen de proveedores y nombrar a un oficial de base de datos de proveedores de contratación local. UN ولهذا السبب يتعين إنشاء لجنة لاستعراض البائعين وتعيين موظف محلي لقاعدة بيانات البائعين.
    En el Servicio de Gestión de Suministros no había un comité de examen de proveedores. UN ولم تتضمن دائرة إدارة الإمدادات لجنة لاستعراض البائعين.
    Según la Potencia administradora, se ha establecido un comité encargado de examinar el aporte de la agricultura a la economía con objeto de formular recomendaciones para desarrollar ese sector. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، شُكلت لجنة لاستعراض إسهام الزراعة في الاقتصاد من أجل تقديم توصيات لتنمية هذا القطاع.
    En 1997 la Comisión de Planificación estableció un comité encargado de examinar los efectos de los programas destinados a generar empleo en régimen autónomo y asalariado. UN 291 - قامت لجنة التخطيط في عام 1997 بتشكيل لجنة لاستعراض أثر برامج العمل الحر والعمل المأجور.
    Consciente de que en 2013 el Territorio estableció el Comité de Revisión de la Constitución que, tras la celebración de consultas públicas, está previsto que prepare un documento sobre cuestiones constitucionales para presentarlo a la Potencia administradora, UN وإذ تدرك أن الإقليم أنشأ في عام 2013 لجنة لاستعراض الدستور، يُتوقع أن تقوم، بعد إجراء مشاورات عامة، بصياغة وثيقة عن المسائل الدستورية لعرضها على السلطة القائمة بالإدارة،
    Se ha creado un comité para examinar y actualizar las leyes nacionales. UN وقد أنشئت لجنة لاستعراض واستكمال التشريعات في البحرين.
    Con ese fin, se ha creado una comisión de revisión constitucional. UN ولهذه الغاية، أنشئت لجنة لاستعراض الدستور.
    b) En las oficinas situadas fuera de la sede de la Corte, el Secretario, en consulta con el jefe de la oficina, podrá establecer Comités de Revisión de las adquisiciones, si lo justifica el volumen de las operaciones de adquisición de la oficina correspondiente. UN (ب) وفي المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة، يجوز للمقرر أن يقوم، بالتشاور مع رئيس المكتب المعني، بإنشاء لجنة لاستعراض المشتريات، إذا كان حجم عمليات الشراء المحلية لذلك المكتب يبرر هذا الإجراء.
    En consecuencia, el Tribunal Supremo de Justicia de Guinea - Bissau ha establecido una comisión para revisar la constitución vigente con miras a ponerla en consonancia con las nuevas realidades democráticas. UN ونتيجة لذلك، أنشأت محكمة العدل العليا لغينيا - بيساو لجنة لاستعراض الدستور الحالي بغية تحقيق تمشّيه مع الحقائق الديمقراطية الجديدة.
    Sin embargo, la CESPAO, no ha creado ningún comité para el examen de proveedores. UN غير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا لم تنشئ لجنة لاستعراض الموردين.
    El Gobierno debería establecer una comisión para examinar el programa de estudios en las escuelas públicas y ejercer un fuerte control sobre las escuelas religiosas privadas, en particular mejorando la educación en materia de derechos humanos a todos los niveles. UN 105 - يتعين على الحكومة إنشاء لجنة لاستعراض المنهج الدراسي في المدارس الحكومية وممارسة السيطرة القوية على المدارس الدينية الخاصة، بما في ذلك تعزيز تعليم حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Se ha establecido el Comité de Examen del Desempeño de los Proveedores Locales, que se reúne periódicamente para examinar los casos de proveedores de desempeño insatisfactorio. UN وأنشئت لجنة لاستعراض البائعين المحليين، وهي تجتمع بانتظام لاستعراض أحوال البائعين ذوي الأداء الضعيف.
    :: Facilitación de un diálogo, mediante reuniones mensuales con representantes de los poderes ejecutivo y legislativo, la comisión de reforma de la Gobernanza y la sociedad civil sobre la revisión de la Constitución, que culminará en la creación de una comisión de revisión de la constitución UN :: تيسير إجراء حوار، عن طريق اجتماعات شهرية مع ممثلي الفرع التنفيذي والفرع التشريعي للحكومة ولجنة إصلاح الحكم والمجتمع المدني بشأن استعراض الدستور، يفضي إلى إنشاء لجنة لاستعراض الدستور.
    Se ha creado un comité encargado de revisar dicha legislación provisional y ya se han enmendado algunos instrumentos jurídicos. UN وبيﱠن أنه قد أُنشئت لجنة لاستعراض هذا التشريع المؤقت وأنه قد تم بالفعل تعديل بعض الصكوك القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد