El derecho empresarial ruso no exige ni prohíbe la existencia de un comité de auditoría de la dirección. | UN | فقانون الشركات الروسي لا يشترط وجود لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس ولا هو يحظر ذلك. |
La dirección del Centro ha iniciado ya la aplicación de las recomendaciones de la Oficina y establecido un comité de auditoría para supervisar esa aplicación. | UN | وقد شرعت إدارة المركز في تنفيذ توصيات المكتب وأنشأت لجنة لمراجعة الحسابات لرصد تنفيذها. |
Se han emprendido iniciativas encaminadas a fortalecer las funciones de auditoría que incluyen la creación de un comité de auditoría. | UN | وقد اضطلع بجهود ترمي إلى تعزيز وظائف مراجعة الحسابات، بما في ذلك إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات. |
El consejo de administración deberá comunicar si tiene un comité de auditoría y cuál es el mandato de dicho comité. | UN | كشف مجلس الإدارة للبيانات بشأن ما إذا كان لديها لجنة لمراجعة الحسابات وولاية تلك اللجنة. |
Posteriormente se dispuso mediante la ley antes mencionada que todas las empresas que cotizaran en bolsa publicasen sus estados financieros en dos periódicos de amplia circulación y establecieran un comité de auditores. | UN | وبالتالي، ألزم قانون سوق رأس المال جميع الشركات المسجلة بنشر القوائم المالية في صحفيتين واسعتي الانتشار وبإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات. |
La administración de la Caja está de acuerdo en que convendría que el Comité Mixto estableciera un comité de auditoría. | UN | وتوافق إدارة الصندوق على أنه من المفيد لمجلس المعاشات التقاعدية أن يُنشئ لجنة لمراجعة الحسابات. |
La Junta considera que este comité no constituye un comité de auditoría como lo definen las prácticas internacionales recomendadas. | UN | ويرى المجلس أن هذه اللجنة لا تشكل لجنة لمراجعة الحسابات من حيث أفضل الممارسات الدولية. |
La Junta recomienda que la Comisión de Indemnización considere si procede o no establecer un comité de auditoría en el marco de sus operaciones finales. | UN | ويوصي المجلس بأن تنظر لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مدى ملاءمة تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات في سياق عملياتها النهائية. |
:: Se creó el comité de auditoría, que celebró su primera reunión. | UN | :: إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات وعقد أول اجتماع لها |
:: Experiencia anterior como miembro de un comité de auditoría de una empresa privada o un órgano del sector público; | UN | :: العضوية السابقة في لجنة لمراجعة الحسابات لدى شركة تعمل في القطاع الخاص أو في هيئة تابعة للقطاع العام؛ |
No existe comité de auditoría ni de supervisión. | UN | لا توجد لجنة لمراجعة الحسابات أو للرقابة. |
Por consiguiente, el Comité Permanente decidió recomendar al Comité Mixto el establecimiento de un comité de auditoría. | UN | ولذا قررت اللجنة أن توصي المجلس بإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات. |
No existe comité de auditoría ni de control. | UN | لا توجد لجنة لمراجعة الحسابات أو للرقابة. |
Además, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas para establecer un comité de auditoría. | UN | إضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات. |
Además, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas para establecer un comité de auditoría. 20. Gestión de los recursos humanos | UN | إضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات. |
Además, la UNOPS estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas para establecer un comité de auditoría. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات. |
Además, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que creara un comité de auditoría. | UN | ووافق المكتب إضافة لذلك على توصية المجلس بأن ينشئ لجنة لمراجعة الحسابات. |
La UNOPS aceptó la recomendación adicional de que adoptara medidas para establecer un comité de auditoría. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس الإضافية بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات. |
Pese a ello, el informe recomendaba la creación de un comité de auditoría en las organizaciones de las Naciones Unidas en las que no existiera. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أوصى التقرير باستحداث لجنة لمراجعة الحسابات في منظمات الأمم المتحدة في حال عدم وجودها. |
El Consejo examinó varias otras recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores entre ellas las relativas a misiones de inspección de los pagos conjuntas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión y a la creación de un comité de auditoría. | UN | ونظر المجلس في عدد من التوصيات الأخرى التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات ببعثات تفتيش مشتركة بشأن المدفوعات وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات. |
Según las nuevas normas, todas las sociedades que cotizan en bolsa deben establecer un comité de auditores en aras de una buena gestión empresarial y con el fin de mejorar la calidad de sus informes financieros. | UN | ووفقاً للقواعد الجديدة، على جميع الشركات المسجلة أن تنشئ لجنة لمراجعة الحسابات بهدف تعزيز إدارة الشركات وتحسن الإبلاغ المالي. |
Las facultades para la creación de tal comité de auditoría y para la elaboración del Estatuto, entre otras cosas sobre la función de auditoría interna, están estipuladas en el inciso a) del artículo 49 de los Estatutos de la Caja, que dice que el Comité Mixto podrá recomendar la introducción de enmiendas en los Estatutos a la Asamblea General, la que a su vez podrá enmendar los Estatutos después de consultar al Comité Mixto. | UN | 128 - وسلطة إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات من هذا القبيل ووضع نُظم أساسية من قبيل تلك المتعلقة بمهمة المراجعة الداخلية للحسابات ترد في إطار المادة 49 (أ) من النظام الأساسي للصندوق: " يجوز لمجلس المعاشات التقاعدية أن يوصي الجمعية العامة بتعديلات لهذا النظام الأساسي وللجمعية العامة أن تعدل هذا النظام الأساسي بعد التشاور مع المجلس " . |