Por consiguiente, en 1985 la Conferencia de Desarme tomó la decisión de crear un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وهكذا اتخذ مؤتمر نزع السلاح، في عام ١٩٨٥، قرارا بإنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
La India también suscribe la posición adoptada por el Grupo de los 21 con respecto al establecimiento de un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وإن الهند تدعم أيضاً الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
También apoyamos la posición del Grupo de los 21 sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ونحن نؤيد أيضاً موقف مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
- Establezca un comité especial sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, y celebre negociaciones; | UN | - بإنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وإجراء مفاوضات؛ |
Proyecto de decisión sobre el restablecimiento de un comité ad hoc para la prevención de la carrera de | UN | مشروع مقرر بشأن إعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث |
La delegación de mi país apoya la propuesta de creación de un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio y el inicio de negociaciones sobre esa cuestión. | UN | ويؤيد وفد المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء والشروع في مفاوضات بشأن هذه المسألة. |
Por consiguiente, creemos que la prevención es mejor que la curación y que la creación de un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre ha asumido una urgencia extrema. | UN | ومن ثم، فإننا نعتقد أن الوقاية خير من العلاج، وأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد بات مسألة ملحة للغاية. |
En relación con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, los últimos acontecimientos han demostrado la necesidad de crear un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وفيما يتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، فقد أثبتت التطورات الأخيرة ضرورة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Invitó a la Conferencia de Desarme a que concluyera el examen y la actualización del mandato y a que constituyera un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ودعت مؤتمر نزع السلاح إلى إنجاز دراسته المتعلقة بالولاية واستكمالها وإنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
China ha sostenido sistemáticamente que, para evitar contratiempos, la Conferencia de Desarme debería establecer sin tardar un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y negociar un instrumento jurídico internacional apropiado para impedir la militarización del espacio ultraterrestre y prohibir el despliegue de armas en ese medio. | UN | وما فتئت الصين تنادي، من أجل تفادي ما لا تحمد عقباه، بأن على مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ دون تأخير لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وللتفاوض بشأن وضع صك قانوني دولي مناسب للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي ولحظر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
China cree que la Conferencia de Desarme debe restablecer pronto el comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre para que puedan realizarse trabajos sustantivos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. | UN | وتؤمن الصين بأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يسارع بإعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في موعد مبكر، حتى يتسنى القيام بالعمل الموضوعي المتعلق بمسألة تسليح الفضاء الخارجي. |
Alemania sigue manifestando claramente sus preferencias por un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, que se encargue del asunto con un mandato como el previsto en la propuesta revisada de los cinco Embajadores. | UN | وما برحت ألمانيا تُحبذ بشكل واضح إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في المؤتمر لمعالجة هذه المسألة، تُسنَد إليها ولاية على نحو ما يرد في مقترح السفراء الخمسة المنقح. |
Así pues apoyamos la opinión de que deberían adoptarse medidas paralelas para lograr esta meta definitiva, a saber, la eliminación de las armas nucleares, por ejemplo volviendo a establecer el comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ولهذا فإننا نؤيد وجهات النظر القائلة بضرورة اتخاذ الخطوات الموازية والتي من شأنها أن تصب في تحقيق الهدف النهائي وهو القضاء على اﻷسلحة النووية كإعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Con el propósito de concretar esa prohibición, el restablecimiento de un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre respondería también al llamamiento contenido en la resolución 58/36 de la Asamblea General y en sus predecesoras. | UN | وبهدف تحقيق هذا الحظر، فإن إعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي سوف تلبي أيضا نداء الجمعية العامة المتضمن في القرار 58/36 والقرارات السابقة له بشأن هذا الموضوع. |
La ausencia durante los últimos años de un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en la Conferencia de Desarme no ha impedido que se generen algunos debates y propuestas útiles, propuestas que debemos examinar y sobre las que debemos adoptar medidas cuando corresponda. | UN | وعدم وجود لجنة مخصصة لمنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي في السنوات الأخيرة في مؤتمر نزع السلاح لم يحل دون إجراء بعض مناقشات قيّمة وإنتاج بعض مقترحات، ومن مسؤوليتنا أن ننظر في هذه المقترحات، وأن نعمل بها عند الاقتضاء. |
Invitamos a todas las delegaciones a que desempeñen las funciones que les corresponden en lo tocante a permitir el restablecimiento de un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, para debatir y estudiar la posible aportación para la paz y la seguridad internacionales de un tratado que prohibiese las armas basadas en el espacio. | UN | وإننا نهيب بالوفود كافة بأن ينهض كل منها بدوره في إتاحة المجال لإعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي لمناقشة ودراسة ما قد تقدمه معاهدة لحظر الأسلحة المقامة في الفضاء من مساهمة في السلم والأمن الدوليين. |
Como se ha señalado anteriormente esta mañana, durante diez años, de 1985 a 1994, la Conferencia de Desarme constituyó un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre que realizó un trabajo muy útil sobre los principios y llevó a cabo un análisis de los instrumentos en vigor y las medidas de refuerzo de la confianza y la transparencia, entre otras cosas. | UN | وعلى نحو ما ذُكِر في وقت سابق من هذا الصباح، فطيلة عشر سنوات، من عام 1985 إلى 1994، أنشأ المؤتمر لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، أنجزت عملاً مفيداً بشأن المبادئ، وبشأن إجراء تحليل للصكوك القائمة حالياً ولتدابير بناء الثقة وبناء الشفافية، من بين أمور أخرى. |
b) CD/1576, de fecha 18 de marzo de 1999, titulado “Proyecto de decisión sobre el restablecimiento de un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y su mandato”, y presentado por la delegación de China. | UN | (ب) CD/1576، المؤرخة 18 آذار/مارس 1999، بعنوان " مشروع مقرر بشأن إعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وولايتها " ، مقدمة من وفد الصين. |
Por consiguiente, atribuimos gran importancia al establecimiento, sin pérdida de tiempo, de un comité especial sobre la prevención de esa carrera, así como al comienzo de la labor sustantiva sobre esta cuestión. | UN | وبناء عليه، نولي أهمية قصوى لإنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي دون إرجاء، وللشروع في الأعمال الموضوعية المتصلة بهذه المسألة. |
Por consiguiente, reiteramos el llamamiento a la Conferencia para que cree un comité especial sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre con un mandato adecuado para que celebre negociaciones pertinentes en todos sus aspectos. | UN | وبالتالي، نناشد المؤتمر مجددا أن ينشىء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، تكون لديها ولاية مناسبة لإجراء المفاوضات ذات الصلة بجميع جوانبها. |
d) Un comité especial sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, encargado de negociar un instrumento jurídico internacional pertinente. | UN | (د) لجنة مخصصة لمنع وقوع سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بهدف التفاوض لوضع صك قانوني دولي متصل بذلك. |
Mi delegación está a favor de que este año se establezca un comité ad hoc para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ووفدي يؤيد إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي هذا العام. |