En ese momento, se presentará al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas un informe sobre la marcha del programa mundial. | UN | وفي هذا الوقت سيقدم تقرير مرحلي عن البرنامج العالمي إلى لجنة مراقبة إدارة البرنامج. |
Dicha Dirección Regional presentará un informe anual sobre el rendimiento del programa regional por esfera temática al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. | UN | وسيقوم المكتب اﻹقليمي بتقديم تقرير سنوي عن أداء البرنامج اﻹقليمي حسب مجالات المواضيع إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج. |
La dirección regional examina la solicitud y la presenta al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas para que la examine. | UN | ويستعرض المكتب الإقليمي الطلب ثم يقدمه إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج لاستعراضه. |
Formula recomendaciones al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas sobre las propuestas de enmiendas a los manuales. | UN | كما تقدم توصياتها إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج بشأن التنقيحات التي تقترح إدخالها على الأدلة. |
La dirección regional presenta al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas: | UN | ويقدم المكتب الإقليمي إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج ما يلي: |
El formulario puede presentarse en la misma reunión del Comité de Supervisión de la Gestión de Programas en que se examina el marco de cooperación con el país, o puede presentarse por separado. | UN | يمكن تقديم النموذج إلى اجتماع لجنة مراقبة إدارة البرامج ذاته الذي يستعرض إطار التعاون القطري أو على نحو مستقل. |
La Dependencia Especial para la CTPD informa al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas acerca de los resultados de dichos exámenes. | UN | وتقوم الوحدة الخاصة بتقديم تقاريرها بشأن نتائج هذه الاستعراضات إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج. |
El Comité de Supervisión de la Gestión de Programas por lo general adopta esta decisiónPMOC generally takes this decision on the recommendation of the Crisis Committee. por recomendación del Comité de Crisis. | UN | تتخذ لجنة مراقبة إدارة البرامج عادة هذا القرار بناء على توصية لجنة الأزمات. |
Seguidamente, el informe final y cualesquiera recomendaciones del Comité de Supervisión de la Gestión de Programas se presentan al Administrador; | UN | ثم يقدم التقرير النهائي وأية توصيات من لجنة مراقبة إدارة البرامج إلى مدير البرنامج الإنمائي. |
Mención de cualesquiera cuestiones importantes señaladas por el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas y la Junta Ejecutiva al examinar el marco de cooperación con el país. | UN | وإشارة إلى كل الشواغل المهمة التي تذكرها لجنة مراقبة إدارة البرامج والمجلس التنفيذي لدى استعراض إطار التعاون القطري. |
El Comité de Supervisión de la Gestión de Programas y el Comité Ejecutivo deliberan periódicamente sobre el marco de cooperación mundial. | UN | تقوم لجنة مراقبة إدارة البرامج واللجنة التنفيذية بصفة دورية بإجراء مداولات بشأن إطار التعاون الإقليمي. |
El Comité de Supervisión de la Gestión de Programas delibera periódicamente sobre los marcos de cooperación regional. | UN | تقوم لجنة مراقبة إدارة البرامج بإجراء مداولات دورية بشأن أطر التعاون الإقليمي. |
El Comité de Supervisión de la Gestión de Programas, en consulta con las oficinas regionales y la Oficina de Evaluación, determinará las cuestiones que se abordarán en las evaluaciones, así como la fecha en que se realizarán éstas. | UN | وسيتم تقييم جميع البرامج اﻹقليمية عقب إتمام تنفيذها، وسوف تتولى لجنة مراقبة إدارة البرامج، بالتشاور مع المكاتب اﻹقليمية ومكتب التقييم تحديد القضايا التي ستطرح للتناول خلال عمليات التقييم فضلا عن توقيت طرحها. |
Las cuestiones que hayan de examinarse, así como la oportunidad para el examen, serán determinadas por el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas, en consulta con la DRAP y la Oficina de Evaluación. | UN | وسوف تحدد لجنة مراقبة إدارة البرنامج القضايا المطروحة للبحث وكذلك التوقيت بالتشاور مع المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ ومع مكتب التقييم. |
Las cuestiones que se abordarán, así como la fecha de tales evaluaciones, serán determinadas por el Comité de Supervisión de la Gestión de los Programas, en consulta con la DREC y la Oficina de Evaluación. | UN | وسوف تتحدد القضايا المطروحة للبحث فضلا عن توقيت عمليات التقييم بمعرفة لجنة مراقبة إدارة البرنامج بالتشاور مع المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة ومكتب التقييم. |
El Comité de Supervisión de la Gestión de Programas examina el proyecto de marco de cooperación con el país | UN | 6 - لجنة مراقبة إدارة البرامج تستعرض مشروع إطار التعاون القطري |
La dirección regional determina la calidad de los programas en cada marco de cooperación y recomienda al Administrador, por conducto del Comité de Supervisión de la Gestión de Programas, la distribución de los recursos de TRAC 2 entre los países de la región. | UN | ويتولى المكتب الإقليمي تقييم نوعية البرامج في كل إطار تعاون قطري، ويرفع إلى مدير البرنامج عن طريق لجنة مراقبة إدارة البرامج توصياته بشأن توزيع موارد البند 2 من هدف تخصيص الموارد بين بلدان المنطقة. |
El Comité de Crisis, que es un grupo de trabajo del Comité de Supervisión de la Gestión de Programas, cumple funciones de evaluación preliminar y supervisión de programas. | UN | 4 - لجنة الأزمات هي فريق عامل يتبع لجنة مراقبة إدارة البرامج، وتؤدي مهام تقييم البرامج ومراقبتها. |
El Comité de Crisis establece los criterios para examinar las propuestas y presenta los criterios, inclusive las actualizaciones periódicas, a la aprobación del Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. | UN | وتضع لجنة الأزمات معايير استعراض المقترحات وتقدم المعايير، بما في ذلك الاستكمالات الدورية، إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج للموافقة عليها. |
En 2.5.4 figura mayor información sobre el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. | UN | انظر 2-5-4 للاطلاع على مزيد من المعلومات عن لجنة مراقبة إدارة البرامج. |
En 2.5.2 se indica el papel del comité local asesor de programas. | UN | انظر 2-5-4 بشأن لجنة مراقبة إدارة البرامج. |