ويكيبيديا

    "لجنة وثائق التفويض من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de Verificación de Poderes
        
    • Comisión de Verificación de Poderes se
        
    la Comisión de Verificación de Poderes estaba integrada por los nueve Estados Partes siguientes: Arabia Saudita, Bélgica, Brasil, Filipinas, Ghana, Noruega, Ucrania, Uruguay y Zambia. UN وبالتالي، تألفت لجنة وثائق التفويض من الدول الأطراف التسع التالية: أوروغواي وأوكرانيا والبرازيل وبلجيكا وزامبيا وغانا والفلبين والمملكة العربية السعودية والنرويج.
    En ese período de sesiones la Comisión de Verificación de Poderes estaba constituida por los representantes de los Estados siguientes: Austria, Bahamas, Côte d ' Ivoire, China, Ecuador, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Mauricio y Tailandia. UN وفي تلك الدورة، تألفت لجنة وثائق التفويض من ممثلي الدول التالية: الاتحاد الروسي واكوادور وتايلند وجزر البهاما والصين وكوت ديفوار وموريشيوس والنمسا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En consecuencia, la Comisión de Verificación de Poderes quedó integrada por Australia, Benin, Brasil, China, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Filipinas, Haití, Mozambique. UN وعليه فقد تكونت لجنة وثائق التفويض من: الاتحاد الروسي، أستراليا، البرازيل، بنن، الصين، الفلبين، موزامبيق، هايتي، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Por consiguiente, se propone que la Comisión de Verificación de Poderes para el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General esté integrada por los Estados Miembros siguientes: China, Guyana, Kenya, Madagascar, Mónaco, el Perú, la Federación de Rusia, Tonga y los Estados Unidos de América. UN لذلك اقترح للدورة الحادية والستين أن تتكون لجنة وثائق التفويض من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي، بيرو، تونغا، الصين، غيانا، كينيا، مدغشقر، موناكو والولايات المتحدة الأمريكية.
    En su primera sesión plenaria, celebrada el 10 de enero, la Reunión Internacional hizo suya la recomendación de que el artículo 51.2 del reglamento quedase en suspenso a fin de que la Comisión de Verificación de Poderes se convocara con los miembros presentes siguientes: China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Trinidad y Tabago. UN 19 - وافق الاجتماع الدولي في جلسته العامة الأولى المعقودة في 10 كانون الثاني/ يناير 2005 على التوصية القاضية بتعليق المادة 51-2 من النظام الداخلي بغية تمكين لجنة وثائق التفويض من الاجتماع بحضور الأعضاء الحاضرين التالية أسماؤهم: الاتحاد الروسي، وترينيداد وتوباغو، والصين, والولايات المتحدة الأمريكية.
    la Comisión de Verificación de Poderes estaba integrada por los nueve Estados partes siguientes: Brasil, China, Granada, Hungría, Mozambique, Nueva Zelandia, Senegal, Suiza y Tailandia. UN وبالتالي، تألفت لجنة وثائق التفويض من الدول الأطراف التسع التالية: البرازيل وتايلند والسنغال وسويسرا والصين وغرينادا وموزامبيق ونيوزيلندا وهنغاريا.
    Cuando el Presidente de una comisión principal, del Comité de Redacción o de la Comisión de Verificación de Poderes no pueda asistir, podrá nombrar a uno de los Vicepresidentes para que ocupe su lugar, con derecho de voto a menos que pertenezca a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    Cuando el Presidente de una comisión principal, del Comité de Redacción o de la Comisión de Verificación de Poderes no pueda asistir, podrá nombrar a uno de los Vicepresidentes para que ocupe su lugar, con derecho de voto a menos que pertenezca a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    A propuesta del Presidente, la Asamblea General decide que la Comisión de Verificación de Poderes esté integrada por los mismos miembros nombrados para el quincuagésimo primer período ordinario de sesiones, a saber, China, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Filipinas, el Gabón, los Países Bajos, el Paraguay, la República Dominicana y Sierra Leona. UN قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح مقدم من الرئيس، أن تتألف لجنة وثائق التفويض من نفس الدول اﻷعضاء المعينة للـدورة العاديـة الحاديــة والخمسيـن، وهـي: الاتحـاد الروسـي، باراغـواي، الجمهوريـة الدومينيكيـة، سيراليـون، الصين، غابون، الفلبين، هولندا، الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Cuando el Presidente de una comisión principal, del Comité de Redacción o de la Comisión de Verificación de Poderes no pueda asistir, podrá nombrar a uno de los Vicepresidentes para que ocupe su lugar, con derecho de voto a menos que pertenezca a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    Cuando el Presidente de una comisión principal, del Comité de Redacción o de la Comisión de Verificación de Poderes no pueda asistir, podrá nombrar a uno de los Vicepresidentes para que ocupe su lugar, con derecho de voto a menos que pertenezca a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    Por consiguiente, se propone que la Comisión de Verificación de Poderes para el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General esté integrada por los siguientes Estados Miembros: el Camerún, China, Panamá, Portugal, Santa Lucía, Samoa, Sierra Leona, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. UN ووفقا لذلك أقترح، بالنسبة للدورة الستين، أن تتألف لجنة وثائق التفويض من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي، البرتغال، بنما، ساموا، سانت لوسيا، سيراليون، الصين، الكاميرون، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Cuando el Presidente de una comisión principal, del Comité de Redacción o de la Comisión de Verificación de Poderes no pueda asistir, podrá nombrar a uno de los Vicepresidentes para que ocupe su lugar, con derecho de voto a menos que pertenezca a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    Cuando el Presidente de la Comisión Plenaria, del Comité de Redacción o de la Comisión de Verificación de Poderes no pueda asistir, podrá nombrar a uno de los Vicepresidentes o al Vicepresidente, según proceda, para que ocupe su lugar, con derecho de voto, salvo que pertenezca a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. Funciones UN وإذا لم يتمكن رئيس اللجنة الجامعة أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز لـه أن يسمي أحد نائبي الرئيس، أو نائب الرئيس حسب الأحوال، ليقوم مقامه، مع التمتع بحق التصويت ما لم يكن من نفس وفد عضو آخر في اللجنة العامة.
    Cuando el Presidente de la Comisión Plenaria, del Comité de Redacción o de la Comisión de Verificación de Poderes no pueda asistir, podrá nombrar a uno de los Vicepresidentes o al Vicepresidente, según proceda, para que ocupe su lugar, con derecho de voto, salvo que pertenezca a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. Funciones UN وإذا لم يتمكن رئيس اللجنة الجامعة أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز لـه أن يسمي أحد نائبي الرئيس، أو نائب الرئيس حسب الأحوال، ليقوم مقامه، مع التمتع بحق التصويت ما لم يكن من نفس وفد عضو آخر في اللجنة العامة.
    20. El PRESIDENTE dice que, de conformidad con el artículo 4 del reglamento, la Comisión de Verificación de Poderes estará compuesta por cinco miembros elegidos por la Conferencia a propuesta del Presidente. UN 20- الرئيس قال إنه، وفقا للمادة 4 من النظام الداخلي، تتألف لجنة وثائق التفويض من خمسة أعضاء، ينتخبهم المؤتمر على أساس اقتراح من الرئيس.
    En la primera sesión plenaria, celebrada el 21 de agosto, la Conferencia convino en que, de conformidad con el artículo 3 del reglamento, la Comisión de Verificación de Poderes estuviera formada por la Presidenta, los dos Vicepresidentes, la Relatora y un representante de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN 12 - وافق المؤتمر في الجلسة الأولى التي عُقدت في 21 آب/أغسطس، وفقا للمادة 3 من نظامه الداخلي، على أن تتألف لجنة وثائق التفويض من الرئيس ونائبي الرئيس والمقرر وممثل عن شعبة الإحصاءات.
    Cuando el Presidente de una comisión principal, del Comité de Redacción o de la Comisión de Verificación de Poderes no pueda asistir, podrá nombrar a uno de los Vicepresidentes para que ocupe su lugar, quien tendrá derecho de voto a menos que pertenezca a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    Cuando el Presidente de una comisión principal, del Comité de Redacción o de la Comisión de Verificación de Poderes no pueda asistir, podrá nombrar a uno de los Vicepresidentes para que ocupe su lugar, quien tendrá derecho de voto a menos que pertenezca a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    En su primera sesión plenaria, celebrada el 10 de enero, la Reunión Internacional hizo suya la recomendación de que el artículo 51.2 del reglamento queda en suspenso a fin de que la Comisión de Verificación de Poderes se convoque con los miembros presentes siguientes: China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Trinidad y Tabago. UN 18 - وافق الاجتماع الدولي في جلسته العامة الأولى المعقودة في 10 كانون الثاني/يناير 2005 على التوصية القاضية بتعليق المادة 51-2 من النظام الداخلي بغية تمكين لجنة وثائق التفويض من الاجتماع بحضور الأعضاء الحاضرين التالية أسماؤهم: الاتحاد الروسي، وترينيداد وتوباغو، والصين, والولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد