ويكيبيديا

    "لجنة وطنية مستقلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comisión nacional independiente
        
    • comisión independiente
        
    • comité nacional independiente
        
    • comisión autónoma nacional
        
    • comisión nacional e independiente
        
    • comisiones nacionales independientes
        
    • Comisión Nacional de
        
    v) Establecimiento por decreto presidencial de una comisión nacional independiente de derechos humanos UN ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بموجب مرسوم رئاسي
    ESTABLECIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO EFECTIVO DE UNA comisión nacional independiente DE DERECHOS HUMANOS EN RWANDA UN إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان في رواندا وتسيير أعمالها على نحو فعال
    Es también un elemento importante la creación de una comisión nacional independiente para proteger los derechos humanos. UN وثمة أهمية كذلك لتشكيل لجنة وطنية مستقلة لحماية حقوق اﻹنسان.
    Actividades destinadas a crear una comisión nacional independiente de derechos humanos UN الجهود المبذولة لتكوين لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان
    La ONUB también prestó asistencia en la planificación del establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos. UN كما ساعدت عملية الأمم المتحدة في التخطيط لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Apoyo al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y al inicio de sus actividades UN تقديم الدعم لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ولإطلاق أنشطتها
    Establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, con mandato, recursos y capacidad para abordar la situación en Darfur. UN إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس ومنحها ولاية محددة وموارد وقدرة على معالجة الحالة في دارفور.
    El 20 de diciembre el Presidente de la República anunció el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos. UN 51 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر أطلق رئيس الجمهورية أنشطة لبدء إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Mediante la revisión del código penal nacional y el asesoramiento sobre la formulación de un plan para crear una comisión nacional independiente de derechos humanos UN من خلال تعديل قانون العقوبات الوطني، وتقديم المشورة بشأن إقرار خطة لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    ii) Creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos UN ' 2` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    8. Decide prorrogar el mandato del experto independiente hasta que se establezca la comisión nacional independiente de derechos humanos; UN 8- يقرر تمديد فترة ولاية الخبير المستقل إلى أن يتم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛
    Pronto se creará una comisión nacional independiente de derechos humanos y un foro nacional para la infancia. UN وسنشرع عما قريب في تشكيل لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ومحفل وطني للأطفال.
    8. Decide prorrogar el mandato del Experto independiente hasta que se establezca una comisión nacional independiente de derechos humanos; UN 8- يقرر تمديد فترة ولاية الخبير المستقل إلى أن يتم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛
    iii) Apoyo al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y a la iniciación de sus actividades; UN `3` دعم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وبدء أنشطتها؛
    También celebró la determinación del Yemen de establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN ورحبت الجزائر بالتزام اليمن بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس.
    Continúa el proceso de creación de la comisión nacional independiente de derechos humanos. UN وعملية إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان جارية.
    v) Establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos UN ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    Hemos creado una comisión nacional independiente de derechos humanos y estamos aplicando un programa nacional sobre derechos humanos que fue aprobado en 2003. UN وأنشئت لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، ويجري تنفيذ برنامج العمل الوطني لحقوق الإنسان الذي اعتمد في عام 2003.
    El proyecto de ley sobre el establecimiento de la comisión nacional independiente de Derechos Humanos es actualmente objeto de examen en el Parlamento. UN ويناقش البرلمان حاليا مشروع قانون لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    La Comisión Nacional sobre la Mujer es una comisión independiente con representación de ONG recomendadas por el Comité. UN 50 - وتابعت كلامها قائلة إن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة هي لجنة وطنية مستقلة ذات تمثيل للمنظمات غير الحكومية بمثل ما أوصت به اللجنة.
    Sin embargo, el Gobierno de los Países Bajos decidió finalmente sumarse a los preparativos y creó un comité nacional independiente, al que el gobierno brindó una subvención importante y un patrocinio corporativo. UN بيد أن الحكومة الهولندية قررت في نهاية اﻷمر أن تشارك في اﻹعداد لها فأنشأت لجنة وطنية مستقلة زودتها بإعانة حكومية كبيرة ويسرت حصولها على دعم مالي من الشركات.
    1. Las Partes se comprometen a fortalecer los mecanismos existentes para atender a las denuncias populares de violaciones de los derechos humanos básicos, mediante la creación urgente y en un plazo no superior a 90 días desde la firma del presente Acuerdo, de una comisión autónoma nacional cuasi judicial de derechos humanos. UN ١- يتعهد الطرفان بتعزيز الأجهزة القائمة للبت في مظالم الناس بالنسبة للانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان الأساسية المكفولة لهم، وذلك من خلال القيام، على وجه السرعة وخلال مدة أقصاها تسعين يوما من التوقيع على هذا الاتفاق، بإنشاء لجنة وطنية مستقلة وشبه قضائية معنية بحقوق الإنسان.
    El Consejo de Derechos Humanos, por resolución 9/19 aprobada en septiembre de 2008, prorrogó el mandato del Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi hasta la creación de una comisión nacional e independiente de derechos humanos. UN 52 - ومدد مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 9/19، الذي اعتمده في أيلول/سبتمبر، ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي لحين إنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان.
    El Comité alienta además al Estado Parte a que estudie la posible creación de una institución al estilo de los defensores del pueblo o de las comisiones nacionales independientes de derechos humanos, con facultades para investigar las violaciones de los derechos humanos y formular al Gobierno recomendaciones sobre las medidas de reparación. UN وتشجع الدولة الطرف كذلك على النظر في إنشاء مؤسسة أمين المظالم الوطني أو لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان، تتمتعان بسلطة التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان وتقديم توصيات إلى الحكومة بشأن إجراءات معالجة ذلك.
    Como reflejo del valor que atribuye al papel de las instituciones nacionales, el Gobierno de la República de Corea está considerando la creación de una Comisión Nacional de derechos humanos independiente. UN وكانعكاس للقيمة التي توليها لدور المؤسسات الوطنية، تنظر حكومته في إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد