El órgano permanente de la Asamblea Popular Suprema cuando ésta no está reunida es su Comité Permanente. | UN | والهيئة الدائمة للمجلس خارج مواعيد الدورة هي لجنته الدائمة. |
Miembro del Consejo Asesor sobre Asuntos Internacionales y Presidente de su Comité Permanente de derechos humanos; | UN | عضو في المجلس الاستشاري للشؤون الدولية ورئيسة لجنته الدائمة المعنية بحقوق الإنسان |
Miembro del Consejo Nacional para la Mujer y Relator de su Comité Permanente de Relaciones Exteriores, El Cairo | UN | منذ عام 2000 عضو بالمجلس الوطني للمرأة ومقرر لجنته الدائمة للعلاقات الخارجية، القاهرة |
El Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) comunicó que su Comité Permanente sobre la situación de los tratados relativos al espacio vigilaba la firma, la ratificación y las adiciones a los tratados sobre el espacio de las Naciones Unidas. | UN | ١١ - وأفاد المعهد الدولي لقانون الفضاء بأن لجنته الدائمة المعنية بحالة معاهدات قانون الفضاء تقوم برصد التوقيع على اتفاقيات اﻷمم المتحدة بشأن الفضاء أو التصديق عليها أو الانضمام اليها أو التقيد بها. |
El Consejo de Estado es responsable y rinde informe de sus actividades ante el Congreso Nacional del Pueblo o, cuando éste no se encuentra en período de sesiones, ante su Comité Permanente. | UN | ويتحمل مجلس الدولة المسؤولية أمام المجلس الوطني لنواب الشعب، ويرفع تقاريره عن عمله إلى المجلس أو إلى لجنته الدائمة عندما لا يكون المجلس في حالة انعقاد. |
También examinó asuntos que de otra manera habría examinado su Comité Permanente, en particular el proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 y las hipótesis actuariales que se usarían en la evaluación siguiente de la Caja. | UN | كما نظر في المسائل التي كانت ستنظر فيها، لولا ذلك، لجنته الدائمة ولا سيما مقترحات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ والاقتراحات الاكتوارية المتعين استخدامها في التقييم المقبل للصندوق. |
Sin embargo, teniendo en cuenta las opiniones expresadas en el Comité Mixto, aun cuando se aprobara la ampliación, el Secretario General estaría de acuerdo en no adoptar la decisión de nombrar a nuevos miembros para el Comité ampliado sin celebrar consultas con el Comité Mixto o su Comité Permanente. | UN | وبأخذ اﻵراء المعرب عنها في المجلس في الاعتبار، فإنه إذا تمت الموافقة على توسيع العضوية، فإن اﻷمين العام يوافق على عدم اتخاذ قرار بتعيين أعضاء جدد في اللجنة الموسعة دون مزيد من المشاورات مع المجلس أو لجنته الدائمة. |
283. En consecuencia, el Comité Mixto decidió no proponer ahora ningún cambio del número de miembros o de la composición del Comité Mixto ni de su Comité Permanente, sino mantener la cuestión en examen. | UN | ٢٨٣ - وعلى ذلك فقد قرر المجلس ألا يقترح أي تغييرات في الوقت الراهن في عدد أعضاء المجلس أو لجنته الدائمة أو في تكوين أي منهما وإبقاء المسألة قيد الاستعراض. |
El Secretario/Director General observó que, de conformidad con el artículo A.1 del reglamento de la Caja Común de Pensiones, " el Comité Mixto se reunirá en período ordinario de sesiones al menos una vez cada dos años en la fecha y lugar que decida el Comité Mixto o su Comité Permanente " . | UN | وأشار كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين إلى أنه وفقا للقاعدة ألف - 1 من النظام الداخلي للصندوق " يجتمع المجلس في دورة عادية مرة كل سنتين في الوقت والمكان الذي يقرره المجلس أو لجنته الدائمة. " |
Representante del Director General en todos los períodos de sesiones del Comité Mixto y de su Comité Permanente | UN | - ممثلا المدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة |
La Comisión Consultiva observa en los párrafos 200 a 206 del informe del Comité Mixto1 que éste examinó también la cuestión de su tamaño y composición y del tamaño y la composición de su Comité Permanente. | UN | 24 - وتلاحظ اللجنة من الفقرات 200-206 من تقرير المجلس(1) أنه نظر أيضا في حجم لجنته الدائمة وتكوينها. |
Representante del Director General en todos los períodos de sesiones del Comité Mixto y de su Comité Permanente | UN | - ممثلا المدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة |
- Representante del Director General en todos los períodos de sesiones del Comité Mixto y de su Comité Permanente | UN | - ممثلا للمدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة |
En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que, en su párrafo A.1, el Reglamento de la Caja Común de Pensiones autorizaba al Comité Mixto de Pensiones a reunirse en el lugar que decidiera el Comité Mixto o su Comité Permanente. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن الفقرة ألف-1 من النظام الداخلي للصندوق تأذن للمجلس أن يجتمع في مكان يقرره المجلس أو لجنته الدائمة. |
47. El artículo 3 dispone asimismo que el ingreso será decidido por la Asamblea General, previa recomendación favorable del Comité Mixto, que a través de su Comité Permanente ha emitido una recomendación favorable acerca de la solicitud. | UN | ٤٧ - واسترسل قائلا إن المادة ٣ تنص أيضا على أن يكون القبول بموجب قرار من الجمعية العامة بناء على توصية إيجابية من مجلس الصندوق المشترك، والذي قدم توصية إيجابية فيما يتعلق بالطلب من خلال لجنته الدائمة. |
El Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química promueve enérgicamente la prestación de asistencia para que todos los países puedan participar en todas sus esferas de programas, y su Comité Permanente presta asesoramiento y asistencia en lo que respecta a los programas regionales y a la supervisión de los progresos. | UN | 45 - ويقوم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بنشاط بتعزيز المساعدة لتمكين جميع البلدان من العمل في جميع المجالات البرنامجية للمنتدى، وتقوم لجنته الدائمة بتقديم المشورة والمساعدة للجهود الإقليمية، ورصد ما يُحرز من تقدم. |
b) Examinaría en la reunión de su Comité Permanente en 2005 un informe sobre la posibilidad de una disposición que permitiera que los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas compraran años adicionales de aportación; | UN | (ب) النظر في اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية إدراج حكم يتيح للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شراء سنوات إضافية من الخدمة المدفـوع عنها اشتراكات؛ |
c) Examinaría en su Comité Permanente en 2005 las posibles solicitudes de afiliación a la Caja de la Organización Internacional para las Migraciones y la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico; | UN | (ج) النظر في اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية تقديم طلبات لعضوية الصندوق من المنظمة الدولية للهجرة واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي؛ |
c) Examinaría en su Comité Permanente en 2005 las posibles solicitudes de afiliación a la Caja de la Organización Internacional para las Migraciones y la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico; | UN | (ج) النظر خلال اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية تقديم طلبات لعضوية الصندوق من المنظمة الدولية للهجرة واللجنة الدولية للحفاظ على سمك التون في المحيط الأطلسي؛ |
No obstante, si bien esta práctica era muy conocida de conformidad con lo indicado por la Caja (en realidad, la Asamblea General siempre estuvo representada en el Comité Mixto de Pensiones y en su Comité Permanente), en la resolución 40/243 no se menciona el Comité Mixto, su Comité Permanente ni la Comisión de Actuarios en la lista de excepciones hechas a la regla de las sedes oficiales. | UN | ومع أن هذه الممارسة كانت معروفة جيدا للصندوق )الواقع أن الجمعية العامة ظلت تشغل دائما مقاعد في مجلس المعاشات التقاعدية وفي لجنته الدائمة(، لا يشير القرار ٤٠/٢٤٣ إلى مجلس المعاشات التقاعدية أو إلى لجنته الدائمة أو إلى لجنة الاكتواريين في قائمة الاستثناءات الموضوعة لقاعدة الاجتماع في المقر. |