ويكيبيديا

    "لجنتين إقليميتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos comisiones regionales
        
    Además, se realizaron misiones sobre el terreno a varias sedes y a dos comisiones regionales. UN وعلاوة على ذلك، تم القيام ببعثات ميدانية إلى عدد من مقار العمل المختارة وإلى لجنتين إقليميتين.
    Las limitaciones de recursos y los problemas ligados a la capacidad en dos comisiones regionales y también en muchos Estados Miembros dificultaron enormemente la tarea de hacer una evaluación general del progreso alcanzado desde 2002. UN 26 - جعل ضيق الموارد وجوانب القصور في القدرات لدى لجنتين إقليميتين وفي عدد من الدول الأعضاء أيضاً، من عملية إجراء تقييم شامل للتقدم المحرز منذ عام 2002 مهمة عسيرة.
    Deseamos agradecer a las Naciones Unidas el apoyo que han prestado a la propuesta del Presidente Nazarbaev de crear un órgano conjunto para el Asia central repartido entre dos comisiones regionales de las Naciones Unidas, a saber, la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لتأييد اﻷمم المتحدة لاقتراح الرئيس نزاربايف بشأن إنشاء هيئة مشتركة ﻵسيا الوسطى تحت إشراف لجنتين إقليميتين وهما لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    La Junta observó que en dos comisiones regionales, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), el nivel general de preparación y participación en el proyecto para la adopción de las IPSAS era inadecuado. UN وفي لجنتين إقليميتين هما اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، لاحظ المجلس أن المستوى العام للتحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية والمشاركة فيه لم يكن كافيا.
    Con ese fin se realizaron entrevistas con dos oficinas de las Naciones Unidas, la ONUG y la ONUV, una misión de mantenimiento de la paz, la FPNUL, y dos comisiones regionales, la CEPE y la CESPAO. UN وأجريت مقابلات في اثنين من مكاتب الأمم المتحدة، هما مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومع بعثة لحفظ السلام، هي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومع لجنتين إقليميتين هما اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Con ese fin se realizaron entrevistas con dos oficinas de las Naciones Unidas, la ONUG y la ONUV, una misión de mantenimiento de la paz, la FPNUL, y dos comisiones regionales, la CEPE y la CESPAO. UN وأجريت مقابلات في اثنين من مكاتب الأمم المتحدة، هما مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومع بعثة لحفظ السلام، هي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومع لجنتين إقليميتين هما اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    k) Fortalecer la relación de trabajo con las dos comisiones regionales (La Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Comisión Económica para África) y también con la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Unidad Africana; UN )ك( توطيد علاقات العمل مع لجنتين إقليميتين )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا(، وجامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية؛
    8. Los Inspectores examinaron los documentos y celebraron entrevistas con los jefes de departamento, funcionarios ejecutivos, administradores y personal de las oficinas de las Sedes (Nueva York, Ginebra y Nairobi) y dos comisiones regionales (la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe). UN 8 - استعرض المفتشان وثائق وأجروا مقابلات مع رؤساء الإدارات، والمسؤولين التنفيذيين، والمدراء والموظفين في مقار العمل (في نيويورك وجنيف ونيروبي) وفي لجنتين إقليميتين (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).
    8. Los Inspectores examinaron los documentos y celebraron entrevistas con los jefes de departamento, funcionarios ejecutivos, administradores y personal de las oficinas de las Sedes (Nueva York, Ginebra y Nairobi) y dos comisiones regionales (la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe). UN 8- استعرض المفتشان وثائق وأجروا مقابلات مع رؤساء الإدارات، والمسؤولين التنفيذيين، والمدراء والموظفين في مقار العمل (في نيويورك وجنيف ونيروبي) وفي لجنتين إقليميتين (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).
    8. El Sr. Corbin dice que la condición de miembros asociados de que gozan los Territorios no autónomos en dos comisiones regionales, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, ha resultado particularmente útil desde 1992, especialmente con respecto a los actos relacionados con el cambio climático. UN 8 - السيد كوربين: قال إن انتساب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى عضوية لجنتين إقليميتين هما اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أثبت منذ عام 1992 أنه مفيد بوجه خاص وبالذات فيما يتعلق بالمناسبات المتعلقة بالتغير المناخي.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes es fundamental para fortalecer el diálogo y la cooperación en una zona vital que va desde el Golfo Árabe al Océano Atlántico, a través de 22 Estados árabes. Esos Estados entran en el mandato de dos comisiones regionales de las Naciones Unidas, la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Comisión Económica para África. UN يعتبر التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية أحد الركائز الرئيسية لتعميق مفاهيم الحوار والتعاون في منطقة حيوية ممتدة من الخليج العربي في غرب آسيا إلى المحيط الأطلسي في غرب القارة الأفريقية، وبامتداد 22 دولة عربية تشملها مهام لجنتين إقليميتين تابعتين للأمم المتحدة، هما اللجنة الاقتصادية لغرب آسيا (إسكوا) واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    7. La preparación del informe incluyó misiones a varios lugares de destino en que hay sedes (Nueva York, Ginebra, Viena, Roma y París), dos comisiones regionales: la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y algunas oficinas regionales y de países (México y Panamá). UN 7- وقد انطوى إعداد هذه الدراسة الاستعراضية على القيام ببعثات إلى عدة مراكز عمل بها مقار (نيويورك، وجنيف، وفيينا، وروما، وباريس)؛ وإلى لجنتين إقليميتين هما: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا)؛ وإلى مكتب إقليمي ومكتب قطري جرى اختيارهما (المكسيك وبنما).
    7. La preparación del informe incluyó misiones a varios lugares de destino en que hay sedes (Nueva York, Ginebra, Viena, Roma y París), dos comisiones regionales: la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y algunas oficinas regionales y de países (México y Panamá). UN 7- وقد انطوى إعداد هذه الدراسة الاستعراضية على القيام ببعثات إلى عدة مراكز عمل بها مقار (نيويورك، وجنيف، وفيينا، وروما، وباريس)؛ وإلى لجنتين إقليميتين هما: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا)؛ وإلى مكتب إقليمي ومكتب قطري جرى اختيارهما (المكسيك وبنما).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد