ويكيبيديا

    "لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ronda de Doha de negociaciones comerciales
        
    • de la Ronda de Doha
        
    • Ronda de negociaciones comerciales de Doha
        
    Por otro lado, seguía siendo imprescindible que se concluyera con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN ويضاف إلى ذلك أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يظل أمرا شديد الأهمية.
    Su delegación espera que pueda concluirse con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في التوصل إلى اختتام ناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    La seguridad alimentaria debería ser uno de los resultados fundamentales en materia de desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وينبغي أن يكون الأمن الغذائي نتيجة إنمائية رئيسية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    La conclusión con éxito de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales es fundamental. UN والاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية هو أمر هام.
    17. La feliz conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales de la OMC no debería retrasarse. UN 17- ولا ينبغي تأخير الاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي عقدتها منظمة التجارة العالمية.
    La comunidad internacional debe cumplir los objetivos de desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN ويجب على المجتمع الدولي تحقيق الأهداف الإنمائية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    El orador subrayó a este respecto que una conclusión rápida de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales podía aportar grandes beneficios en acceso a los mercados y estímulo al crecimiento de los países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد، أكد المتحدث أن أي اختتام عاجل لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف من شأنه أن يحقق فوائد عظيمة من حيث الوصول إلى الأسواق وتحفيز النمو في أقل البلدان نموا.
    A este respecto, Kenya reafirma su compromiso con el éxito de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد كينيا مجددا التزامها بالاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Consideramos que la reanudación inmediata de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales es esencial para ayudar al mundo en desarrollo a lograr los objetivos de desarrollo de Milenio. UN ونرى أن الاستئناف الفوري لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أمر أساسي لمساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En opinión de algunos de ellos era importante poner en cuestión el modelo económico dominante y proponer alternativas, así como evaluar las normas comerciales y los posibles efectos de la actual Ronda de Doha de negociaciones comerciales en el derecho de los países al desarrollo. UN ورأى البعض منهم أن من المهم إعادة النظر في النموذج الاقتصادي السائد واقتراح بدائل، فضلاً عن تقييم القواعد التجارية والآثار الممكنة لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية على حقوق البلدان في التنمية.
    En particular, se reconoció ampliamente la necesidad de que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya pronto con éxito, y muchos oradores subrayaron la importancia de que se haga realidad la promesa de desarrollo implícita en el resultado de la Ronda. UN وجرى الاعتراف على نطاق واسع، بصفة خاصة، بضرورة الاختتام السريع والناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، مع تشديد كثير من المتكلمين على أهمية تحقيق الوعود الإنمائية لنتيجة هذه الجولة.
    Por ello, era crucial aumentar la calidad y la cantidad de la ayuda, ofrecer resistencia a las medidas proteccionistas en el ámbito del comercio internacional y lograr una conclusión orientada al desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN ولذا كان من الأهمية بمكان زيادة نوعية المساعدات وحجمها، ومقاومة التدابير الحمائية في التجارة الدولية والتوصل إلى استنتاج موجه نحو التنمية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    Se había esperado que durante el año en curso las Naciones Unidas enviarían un mensaje unificado y constructivo a todos los Estados Miembros a fin de alentar una conclusión ambiciosa y equilibrada de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وكان مما هو مأمول فيه أن ترسل الولايات المتحدة خلال السنة الحالية رسالة بناءة موحدة من جميع الدول الأعضاء لتشجيع الاختتام الطموح والمتوازن لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    La Ronda de Doha de negociaciones comerciales debe conducirse a una conclusión satisfactoria y la próxima Conferencia Ministerial de la OMC debe presentar una plataforma provechosa para nuevos debates. UN ولا بد من التوصل إلى اختتام ناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية وأن يوفِّر المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية منبراً ملائماً لإجراء المزيد من المناقشات.
    Los Ministros pidieron la pronta reanudación de las negociaciones a fin de poner las necesidades y los intereses de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados, en el centro del programa de trabajo de Doha, en el que se pide que concluya satisfactoria y oportunamente la Ronda de Doha de negociaciones comerciales, realizando plenamente las dimensiones de desarrollo del programa de trabajo de Doha. UN وطالب الوزراء بالاستئناف الفوري للمفاوضات من أجل وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في صميم برنامج عمل الدوحة، الذي طالب بالإكمال الناجح وفي الوقت المناسب لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية مع تحقيق أكبر قدر ممكن من الأبعاد الإنمائية الواردة في برنامج عمل الدوحة.
    Pese al nuevo dinamismo del Sur, el sistema internacional de comercio no basta por sí solo para hacer frente integral y eficazmente a los problemas mundiales, aunque la satisfactoria conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales puede contribuir en gran medida a lograrlo. UN وعلى الرغم من ظهور الجنوب الدينامي، فإن النظام التجاري الدولي لا يكفي في حد ذاته للتصدي بصورة شاملة وفعالة لمثل هذه التحديات العالمية، مع أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية يمكن أن يقدم إسهاماً مهماً.
    Existía el riesgo de que las principales economías recurriesen al proteccionismo, especialmente si la crisis se prolongaba, lo cual repercutiría de forma negativa en la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales y los efectos que prometían para el desarrollo. UN وهناك خطر من اللجوء إلى النـزعة الحمائية في الاقتصادات الرئيسية، وخاصة إذا طال أمد الأزمة، مما تترتب عليه آثار سلبية بالنسبة لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وآثارها الموعودة على التنمية.
    En tal sentido, las amenazas derivadas de la crisis reciente y de la creciente recesión mundial también plantean la necesidad de concluir rápidamente y con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales y de evitar las tendencias proteccionistas en los planes de recuperación que están aplicando los países ricos. UN وفي هذا الصدد، من الضروري الاختتام السريع والناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لمواجهة الأزمة الأخيرة وتعمق الانتكاس الاقتصادي العالمي، ومن الضروري أيضا تجنب الاتجاهات الحمائية في خطط الإنعاش التي تنفذها البلدان الغنية.
    El sistema comercial multilateral debía responder a las necesidades y prioridades de desarrollo de los países en desarrollo, y una conclusión satisfactoria y orientada al desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales sería un importante paso adelante. UN وينبغي للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يلبي احتياجات وأولويات التنمية في البلدان النامية، وسيمثل أي اختتام ناجح وموجه نحو التنمية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف خطوة هامة نحو الأمام.
    Se consideró esencial la pronta conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio. UN واعتبر الاستكمال المبكر لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أمرا أساسيا.
    En ese contexto, pidió que se avanzara más con respecto a varias cuestiones que revestían particular interés para los países en desarrollo, como la de darles más voz y participación en los procesos de adopción de decisiones de las instituciones de Bretton Woods, mantener el contenido de desarrollo de la Ronda de negociaciones comerciales de Doha de la Organización Mundial del Comercio y fomentar el multilateralismo. UN ودعا، في هذا السياق، إلى إحراز تقدم فيما يخص المسائل المختلفة ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية، مثل تعزيز صوتها ومشاركتها في عمليات صنع القرار في مؤسسات بريتون وودز، والحفاظ على المحتوى الإنمائي لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وتبني نهج يقوم على تعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد