Muchos países notificaron importantes progresos en la planificación de la ronda de censos de población y vivienda de 2010. | UN | وأفاد العديد من البلدان عن حدوث تقدم هام في التخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن. |
Grupo de Expertos de las Naciones Unidas para examinar cuestiones de suma importancia para la planificación de la ronda de 2010 de los censos de población y vivienda | UN | اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن |
Grupo de Expertos de las Naciones Unidas para examinar cuestiones de suma importancia para la planificación de la ronda de 2010 de los censos de población y vivienda | UN | اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن |
La Comisión tal vez desee examinar los progresos sobre los preparativos para la ronda de 2011 y expresar sus opiniones sobre el plan y el calendario de trabajo. | UN | وقد تود اللجنة استعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لجولة عام 2011 وإبداء رأيها في خطة العمل والجدول الزمني. |
Desde el 40º período de sesiones de la Comisión se han hecho progresos importantes en la preparación para la ronda de 2011. | UN | وقد أُحرِز تقدم ملحوظ في التحضير لجولة عام 2011 منذ الدورة الأربعين للّجنة. |
Empero, hay una grave escasez de recursos para la serie de censos del año 2000 y se necesita un mayor apoyo de los donantes. | UN | غير أن هناك نقصا شديدا في الموارد اللازمة لجولة عام ٢٠٠٠ من التعدادات، وتوجد حاجة الى مزيد من الدعم من المانحين. |
Grupo de Expertos de las Naciones Unidas para examinar cuestiones de suma importancia para la planificación de la ronda de 2010 de los censos de población y vivienda | UN | جتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن |
Grupo de Expertos de las Naciones Unidas para examinar cuestiones de suma importancia para la planificación de la ronda de 2010 de los censos de población y vivienda | UN | اجتمـــاع فريــق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن |
Elementos fundamentales de la estructura de gestión de la ronda de 2005 | UN | ألف - عناصر رئيسية لهيكل الإدارة المقترح لجولة عام 2005 |
La Comisión tal vez desee formular observaciones sobre los preparativos de la ronda de 2011, especialmente la estructura de gestión, el plan de trabajo y las actividades de promoción que se recomiendan. | UN | ولعل اللجنة ترغب في التعليق على التحضيرات لجولة عام 2011، لا سيما هيكل الإدارة وخطة العمل وجهود الدعوة الموصى بها. |
La recomendación de la Comisión es mantener la existencia de una junta ejecutiva regional, ya que demostró ser un elemento crucial en el buen desarrollo de la ronda de 2005 a nivel regional. | UN | وتوصي اللجنة بالحفاظ على وجود مجلس تنفيذي إقليمي، لأنه ثبت أنه عنصر حاسم في نجاح التنفيذ الإقليمي لجولة عام 2005. |
Número y porcentaje de países según la etapa de la ronda de 2010 de censos de población y vivienda | UN | عدد البلدان ونسبتها حسب المرحلة لجولة عام 2010 من تعدادات السكان والمساكن |
El informe final de la ronda de 2011 del PCI incluirá un análisis para estimar el efecto de estos cambios en la metodología sobre los resultados generales. | UN | وسيتضمن التقرير النهائي لجولة عام 2011 تحليلا للأثر التقديري لتلك التغييرات في المنهجية على النتائج الإجمالية. |
Esta nueva ronda se benefició de la buena ejecución de la ronda de 2005. | UN | وقد استفادت هذه الجولة الجديدة من التنفيذ الناجح لجولة عام 2005. |
A medida que avanzan los preparativos de la ronda de censos de 2010, se comprueba que hay unos 10 países africanos que tal vez tengan graves problemas para participar en esa ronda. | UN | وفي ظل الزخم الذي تكتسبه الأعمال التحضيرية لجولة عام 2010، هناك 10 بلدان أفريقية ربما يكون لديها مشاكل خطيرة في المشاركة في الجولة. |
37. En una parte anterior del presente documento se describen someramente los componentes propuestos de la estructura de gestión de la ronda de 2011. | UN | 37 - وقد حُددت أعلاه في هذه الورقة عناصر الهيكل الإداري المقترحة لجولة عام 2011. |
:: Mantener activo el sitio web del PCI y seguir publicando su boletín, lo cual será una de las principales formas de divulgar información acerca de los preparativos de la ronda de 2011. | UN | :: استمرار الموقع الشبكي والنشرة الصحفية لبرنامج المقارنات الدولية، لتكونا من الطرق الرئيسية لنشر المعلومات عن الاستعدادات الجارية لجولة عام 2011. |
El informe también incluye una breve reseña de los preparativos para la ronda de 2011 en las distintas regiones. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً استعراضاً موجزاً للتحضيرات الجارية لجولة عام 2011 في مختلف المناطق. |
En su segunda reunión, el Comité volvió a examinar 6 de las 13 propuestas de exenciones para usos críticos presentadas para la ronda de 2013. | UN | وأثناء الاجتماع الثاني، أعادت لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل تقييم 6 من 13 تعييناً للاستخدامات الحرجة قدمت لجولة عام 2013. |
Estructura de gestión propuesta para la ronda de 2011 | UN | ثانيا - هيكل الإدارة المقترح لجولة عام 2011 |
Estructura de gestión que se propone para la ronda de 2011 | UN | جيم - هيكل الإدارة المقترح لجولة عام 2011 |
para la serie de censos de población y vivienda del año 2000, la CEPE ha preparado un proyecto de Recomendaciones para la serie de Censos de Población y Vivienda del Año 2000 en la Región de la CEPE. | UN | وتحضيرا لجولة عام ٢٠٠٠، أعدت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مشروع توصيات لجولة تعدادات السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ في منطقة اللجنة. |
Si bien la ronda de 2011 del Programa de Comparación Internacional aprovechará los buenos resultados obtenidos en la ronda de 2005, su alcance será mayor. | UN | 3 - وبالرغم من أن جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية ستستفيد من التنفيذ الناجح لجولة عام 2005، سيُزاد في توسيع نطاق جولة عام 2011. |