ويكيبيديا

    "لحدث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un evento
        
    • un acontecimiento
        
    • evento de
        
    • un hecho
        
    • reunión de
        
    • un fenómeno
        
    • un incidente
        
    • un acto
        
    • suceso
        
    • golpee
        
    • para la reunión
        
    • incurrido en un
        
    • de algún acontecimiento
        
    • para el evento
        
    Robinson fue victima de un evento sin igual, ahora vamos con nuestro reportero al lugar... Open Subtitles روبينسون كان ضحية لحدث مثير. و سنذهب الان الى مراسلنا فى مسرح الجريمة
    Y técnicamente, no tengo permiso para rechazar voluntarios para un evento patrocinado por el colegio. Open Subtitles و تقنيا ، ليس مسموح لي بأن ارفض ي متطوعين لحدث ترعاه المدرسة
    Pero en otra parte del cañón está registrado un acontecimiento espectacular del que fueron testigos en el cielo en 1.054. Open Subtitles ولكن في جزء آخر من الوادي يوجد سجل لحدث مذهل الذي شوهد في السماء في عام 1054م.
    Están contando el dinero recaudado por la organización benefica del Sr. Kirk... de un evento de caridad. Open Subtitles هم يَحْسبونَ المال لمنظمةِ إغاثة السّيدِ كيرك، لحدث خيري
    En otras palabras, no debemos limitar la asistencia a las consecuencias inmediatas de un hecho catastrófico. UN وبعبارة أخرى، يتعين ألا تقتصر المساعدة على الاستجابة الفورية لحدث مأساوي.
    El proceso preparatorio que deseamos llevar a cabo debería ser determinado por el resultado que buscamos para la reunión de examen del Milenio. UN إن العملية التمهيدية التي نود وضعها في مكانها يجب أن تحددها النتيجة التي نسعى إلى تحقيقها لحدث استعراض قمة الألفية.
    Procesamiento de datos por una computadora electrónica en respuesta a un fenómeno externo de acuerdo con las limitaciones temporales que imponga dicho fenómeno. UN معالجة البيانات بواسطة حاسوب إلكتروني استجابة لحدث خارجي وفقا لمتطلبات زمنية يفرضها الحدث الخارجي.
    Incluso en el caso de las investigaciones archivadas, el Fiscal Militar General puede volver a abrir el examen de un incidente si salen a la luz datos nuevos. UN 21 - وحتى فيما يتصل بالتحقيقات المغلقة، يجوز للنائب العام العسكري أن يعيد فتح استعراض لحدث ما في حالة بروز وقائع أو ظروف جديدة في وقت لاحق.
    Pienso en nosotros, como retrasados en años para un evento sísmico de proporciones catastróficas. Open Subtitles أفكّر في وجودنَا، مثل، في السنوات الماضيَة لحدث زلزالي ذات أبعَاد كارثيّة.
    El Ministerio de Educación proporciona asimismo financiación para un evento artístico de la juventud sami, como parte de un evento artístico de Cultura Joven de ámbito nacional. UN وتقدم وزارة التعليم دعماً مستقلاً لحدث فني ينظمه الشباب الصامي، في إطار الحدث الفني الوطني المتعلق بثقافة الشباب.
    JH: Cada una de estas obras tan bonitas, ¿son imágenes de por sí... ...o son registros... ...de un evento físico... ...llamado péndulo y su acercamiento a la tela? TED كل من هذه اللوحات الجميلة ، هم في حد ذاتها ، أم أنها السجلات لحدث مادي ادعو البندول ليقترب من قماش؟
    Hemos visto las extraordinarias consecuencias de sólo un evento de casualidad sobre el destino de la Tierra. Open Subtitles شاهدنا النتائج الاستثنائية لحدث عابر واحد على مصير الأرض.
    Es un acontecimiento en el que nos alegra mucho tener la posibilidad de participar, y manifestamos nuestras expectativas en cuanto a los resultados de este Decenio. UN وإنه لحدث يسعدنا كثيرا أن نشارك فيه، ولدينا توقعات كبيرة فيما يتصل بنتائج هذا العقد.
    En ese sentido, quisiera subrayar la importancia fundamental de un acontecimiento importante que tendrá lugar en 2005. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على الأهمية الأساسية لحدث كبير سيشهده عام 2005.
    Es verdaderamente un acontecimiento que marca un hito en las tareas de nuestro foro, y esperamos que abra un nuevo capítulo hacia nuevos acuerdos, que reforzarán la paz y la seguridad internacionales. UN وإنه بحق لحدث فارق في أعمال محفلنا، نأمل أن يفتح فصلاً جديداً لاتفاقات جديدة من شأنها أن تعزز السلم والأمن الدوليين.
    :: Los riesgos operacionales y de otra índole son los riesgos de pérdida directa e indirecta causada por un hecho o medida que provoque riesgos que tengan una consecuencia operacional negativa. UN :: المخاطر التشغيلية وغيرها هي احتمال وقوع خسارة مباشرة وغير مباشرة نتيجة لحدث أو إجراء نشأت عنه مخاطر تشغيلية
    Por consiguiente, la reunión de 2002 debería tener una gran visibilidad política y atraer participantes del más alto nivel político. UN لذا، ينبغي لحدث 2002 أن يشكل حدثا سياسيا بارزا ويجتذب أعلى مستوى ممكن من المشاركة السياسية.
    Procesamiento de datos por una computadora electrónica en respuesta a un fenómeno externo de acuerdo con las limitaciones temporales que imponga dicho fenómeno. UN معالجة البيانات بواسطة حاسوب إلكتروني استجابة لحدث خارجي وفقا لمتطلبات زمنية يفرضها الحدث الخارجي.
    25. Muchos de los recursos y enfoques necesarios para hacer frente a un ataque biológico son parecidos a los que se requerirían para enfrentar un incidente de origen natural o accidental. UN 25- يتشابه العديد من الموارد والنهوج اللازمة للتصدي للهجوم البيولوجي مع تلك الموارد والنهوج التي قد تكون ضرورية للتصدي لحدث يرجع لأسباب طبيعية أو عرضية.
    El Centro también prestó asistencia informativa a un acto público organizado por organizaciones no gubernamentales con ocasión del Día de los Derechos Humanos. UN ووفر المركز أيضا مساعدة اعلامية لحدث قامت به منظمة غير حكومية بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان. بوغوتا
    Puedo crear una imagen virtual de un suceso en mi mente y luego caminar a través de ella. Open Subtitles يمكني صنع صورة إفتراضية لحدث في مخي وبعدها يمكني تحليلها
    La naturaleza recurrente de estos acontecimientos hace difícil que los países y sus poblaciones se recuperen de uno de ellos antes de que otro los golpee. UN والطابع المتكرر لهذه الأحداث يجعل من الصعب على البلدان وسكانها الانتعاش من آثار حدث ما قبل التعرض لحدث آخر.
    Observó que la OSPNU había actuado en consecuencia en 1994 gastando muy por debajo del nivel aprobado por la Junta Ejecutiva, sin lo cual se podría haber incurrido en un déficit de casi 5 millones de dólares. UN ولاحظ أن المكتب تصرف على هذا النحو في عام ١٩٩٤ بإنفاقه مبلغا يقل كثيرا عن مستوى المبلغ الذي أقره المجلس التنفيذي، ولولا هذا التصرف لحدث عجز يبلغ حوالي ٥ ملايين دولار.
    Por tanto, es posible que una actividad que inicialmente no entrañara un riesgo (en el sentido explicado en el párrafo 22), puedan pasar a tenerlo como consecuencia de algún acontecimiento o novedad. UN وهكذا فإن من الممكن في حالة نشاط لم ينطو في بدايته على أي مخاطر )بالمعنى الموضح في الفقرة )٢٢((، أن يصبح منطويا على هذه المخاطر نتيجة لحدث أو تطور ما.
    Necesitamos un RSVP para el evento del MoMA. Open Subtitles ويجب ان نرد علي الدعوة لحدث متحف الفنون الحديثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد