ويكيبيديا

    "لحرمة المحكمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de desacato
        
    • desacato y
        
    • el desacato
        
    • desacato derivadas
        
    • desacato al tribunal
        
    Un marido que se niega a consentir en un divorcio es enviado a la cárcel porque al negarse incurre en una situación de desacato. UN ويتم حبس الزوج إذا رفض الموافقة على الطلاق ﻷنه برفضه هذا يضع نفسه في وضع يعتبر انتهاكاً لحرمة المحكمة.
    El delito de desacato ha existido siempre en el Territorio del Norte. UN وفي جميع الأوقات المعنية، كان فعل الانتهاك الجنائي لحرمة المحكمة قائماً في المنطقة الشمالية.
    Además, las Salas de Primera Instancia se ocuparon de un caso de desacato en el que estaba implicado un acusado. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمعت الدوائر الابتدائية إلى قضية انتهاك لحرمة المحكمة شملت متهما واحدا.
    Toda injerencia en la administración de justicia o merma de la capacidad del Tribunal de administrar justicia imparcial es, por consiguiente, un desacato y un acto ilícito. UN ولذلك، فإن أي عرقلة لإقامة العدل أو أي عملية من شأنها إضعاف قدرة المحكمة على إقامة العدل هي انتهاك لحرمة المحكمة ومن ثم تعتبر غير قانونية.
    La regla se modificó para distinguir entre el desacato por concepto de amenazas, intimidación u otras actividades que obstaculizasen la deposición de los testigos y los posibles testigos de otras formas de desacato al Tribunal. UN وعدلت القاعدة لتفصل الانتهاك عن طريق تهديد الشهود أو الشهود المحتملين أو تخويفهم أو التعرض لهم بغير ذلك، عن أشكال الانتهاك اﻷخرى لحرمة المحكمة.
    El 2 de enero de 2009, la Fiscalía interpuso recurso de apelación contra la sentencia dictada en la causa Haraqija y Morina, en la que se juzgaban acusaciones de desacato derivadas de la causa Haradinaj y otros. UN 25 - وفي 2 كانون الثاني/يناير 2009، قدم الادعاء إخطارا بالطعن في الحكم الصادر في قضيــة هاراكيا ومورينا، وهي قضية انتهاك لحرمة المحكمة ناشئـة من قضية هاراديناي وآخرين.
    La investigación de una denuncia de desacato, el proceso en primera instancia y la correspondiente apelación desgastan los recursos finitos del Tribunal. UN فالتحقيق والمحاكمة والطعن في ادعاءات حصول انتهاك لحرمة المحكمة تستنزف الموارد المحدودة للمحكمة.
    La subdivisión de La Haya de la Oficina del Fiscal respondió a tres solicitudes relativas a denuncias de desacato presentadas por Radovan Karadžić. UN 40 - ردّ مكتبُ المدعي العام بفرع لاهاي على ثلاثة طلبات تتعلق بمزاعم وقوع انتهاك لحرمة المحكمة أودعها رادوفان كاراديتش.
    Las Salas de Primera Instancia adoptaron 447 decisiones sobre mociones preliminares, conocieron de dos causas de desacato y dictaron fallos en cuatro juicios. UN فقد أصدرت الدوائر الابتدائية 447 قرارا بشأن الالتماسات التمهيدية، واستمعت لقضيتي انتهاك لحرمة المحكمة وأصدرت أحكاما في أربع قضايا.
    El fiscal o el acusado pueden señalar a la atención de la Corte Suprema toda publicación en presunta infracción y el juez de sentencia puede tomar medidas de oficio en relación con un acto de desacato, sancionando el desacato y prohibiendo la publicación del material en cuestión. UN ويجوز للمدعي العام أو المتهم أن يوجه انتباه المحكمة العليا إلى أي منشور يبدو أنه ضار بسير العدالة، ويجوز لقاضي الموضوع أن يتصرف من تلقاء نفسه فيما يتعلق بانتهاك حرمة المحكمة فيعاقب على الانتهاك ويمنع نشر المادة التي اعتبرت انتهاكا لحرمة المحكمة.
    Cabe también señalar que los artículos 46 y 77 del Reglamento del Tribunal enuncian las normas aplicables en caso de desacato y ha habido varios casos de abogados defensores acusados de ello. UN 34 - من الجدير بالذكر أيضا، أن القاعدتين 46 و 77 لمحكمة يوغوسلافيا تنظم القواعد التي ينبغي أن تطبق في حالة حدوث انتهاك لحرمة المحكمة.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo ha afirmado que tiene la autoridad inherente de sancionar el desacato, aunque en su Estatuto no hay ninguna disposición específica que lo autorice a ejercer ese tipo de autoridad. UN وأكدت محكمة المنازعات أن لديها السلطة الأصيلة لاستنتاج وقوع انتهاك لحرمة المحكمة والمعاقبة عليه، حتى وإن لم يوجد حكم محدد في النظام الأساسي لمحكمة المنازعات يخولها ممارسة هذه السلطة.
    Por contraste, la ausencia de una disposición en su Estatuto que autorizara al Tribunal Administrativo a sancionar el desacato lo llevó a concluir que no tenía esa autoridad. UN وفي المقابل، فإن عدم وجود حكم في النظام الأساسي للمحكمة الإدارية يخولها استنتاج وقوع انتهاك لحرمة المحكمة والمعاقبة عليه، قاد المحكمة الإدارية إلى أن تستنتج بأنها ليست مخولة هذه السلطة.
    Además, el Magistrado Joensen dictó cuatro decisiones en que denegaba las solicitudes posteriores a la apelación en la causa Eliézer Niyitegeka y dos decisiones sobre denuncias de desacato derivadas de la causa Augustin Ngirabatware. UN 19 - إضافة إلى ذلك، أصدر القاضي جونسن أربعة قرارات لردّ طلبات تالية للاستئناف في قضية أليعازر نييتِغيكا وقرارين بشأن مزاعم حدوث انتهاك لحرمة المحكمة في إطار قضية أوغستين نغيراباتواري.
    44. La JS6 indicó que, en lo que se refería a las mujeres y la justicia tradicional, el 27 de mayo de 2011 el Tribunal Supremo había declarado que al dejar en manos de una jirga la solución de diferencias y la facultad de decidir un homicidio por motivos de honor se incurría en desacato al tribunal. UN 44- وفيما يتعلق بمسألة المرأة والعدالة التقليدية أفادت الورقة المشتركة 6 بأن المحكمة العليا الاتحادية أعلنت، في 27 أيار/مايو 2011، أن أنشطة مجالس الجيرغا المتعلقة بتسوية نزاعات القتل دفاعاً عن الشرف تشكل انتهاكاً لحرمة المحكمة.
    160. En el caso Nº 1189/2003 (Fernando c. Sri Lanka), el Comité examinó la cuestión de si la sentencia y condena del autor a un año de prisión por desacato al tribunal equivalía a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto. UN 160- وفي القضية رقم 1189/2003 (فرناندو ضد سري لانكا)، بحثت اللجنة مسألة ما إذا كانت إدانة صاحب البلاغ والحكم عليه بالسجن سنة واحدة بتهمة انتهاكه لحرمة المحكمة بمثابة احتجاز تعسفي مناف للمادة 9 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد