ويكيبيديا

    "لحسابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las cuentas de
        
    • de cuentas
        
    • para las cuentas
        
    • de las cuentas del
        
    • cálculos de
        
    • los cálculos
        
    • correspondiente
        
    • cuenta
        
    • a las cuentas de
        
    • de pago
        
    • calcula
        
    • calculado
        
    • la auditoría del
        
    • cuentas bancarias
        
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de la comprobación externa de las cuentas de la Misión. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.
    Segundo objetivo: Hacer una gestión efectiva y eficaz de las cuentas de los fondos fiduciarios. UN الهدف ٢: توفير إدارة فعالة وكفؤة لحسابات الصناديق الاستئمانية.
    El éxito del cierre de las cuentas de 1998 refleja el trabajo de gestión. UN ويعكس اﻹقفال الناجح لحسابات سنة ١٩٩٨ الجهود التي بذلتها اﻹدارة.
    La Junta ha presentado un informe aparte sobre la comprobación de cuentas del Fondo a la Fundación pro Naciones Unidas. UN وقد أصدر المجلس تقريرا منفصلا عن مراجعته لحسابات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى مؤسسة الأمم المتحدة.
    Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse. UN تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض التي لا توجد بشأنها توقعات معقولة تفيد بإمكانية تحصيلها.
    Auditoría independiente de las cuentas del Organismo UN البند ٥٥ المراجعة المستقلة لحسابات الهيئة
    La publicidad de las cuentas de ahorro postal históricamente ha destacado los temas del desarrollo. UN وكانت الدعاية لحسابات المدخرات البريدية تركز تاريخيا على مواضيع التنمية.
    En respuesta a una pregunta sobre el saldo arrastrado al año 2000 se explicó que el ajuste reflejaba las cifras finales del cierre reciente de las cuentas de 1999. UN وردا على سؤال حول المبلغ المرحل إلى عام 2000، أوضح أن التعديل يمثل الأرقام النهائية في الإغلاق الأخير لحسابات عام 1999.
    Basándose en el marco conceptual de las cuentas de producción de las cuentas nacionales, los diferentes módulos abarcaron: UN واستنادا إلى الإطار المفاهيمي لحسابات الإنتاج المشمولة بالحسابات القومية، تضمنت النماذج المختلفة المجالات التالية:
    La auditoría se llevó a cabo conjuntamente con la auditoría ordinaria de las cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد تمت تلك المراجعة إلى جانب المراجعة العادية لحسابات الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    No se observó que se añadiera ningún valor con el examen de las cuentas de las misiones hecho por el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros. UN ولا يوجد دليل على أن الاستعراض الذي تجريه دائرة الإدارة المالية والدعم المالي لحسابات البعثات يضيف قيمة في هذا المجال.
    La recomendación se habrá aplicado plenamente en conjunción con el cierre provisional de las cuentas de 2008. UN وستكون التوصية قد نفِّذت بصورة كاملة لدى الإقفال المؤقت لحسابات عام 2008.
    Evaluación mundial de las cuentas de energía: conclusiones principales UN التقييم العالمي لحسابات الطاقة: الاستنتاجات الرئيسية
    iii) Establecer un plazo para la realización de la comprobación inicial de cuentas de la misión y fijar un calendario para las medidas complementarias; UN ' ٣ ' تحدد مهلة زمنية محددة يتم فيها إجراء مراجعة أولية لحسابات البعثة، وتضع جدولا زمنيا ﻹجراءات المتابعة؛
    Tal vez se requieran créditos para las cuentas por cobrar y habría que formular políticas apropiadas para hacer frente a cuestiones concretas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وربما يلزم وضع مخصصات لحسابات القبض، وستكون هناك حاجة لوضع سياسات ملائمة للتعامل مع مسائل محددة في مجال حفظ السلام.
    El capital de operaciones será proporcionado con cargo a los recursos en efectivo de las cuentas del PNUD. UN يوفر رأس المال المتداول من الموارد النقدية لحسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Los resultados servirán de base para los cálculos de la nómina de sueldos. UN وستشكل النتائج اﻷساس لحسابات كشوف اﻷجور.
    Las Naciones Unidas presentarán también a las Partes, lo antes posible, el estado de cuentas comprobado definitivo correspondiente al ejercicio económico completo. UN كما تقوم اﻷمم المتحدة، في أقرب وقت ممكن عمليا، بموافاة اﻷطراف ببيان نهائي مراجع لحسابات الفترة المالية كلها.
    En la contabilidad de los fondos fiduciarios, los ajustes serán aplicados a la cuenta respecto de la cual se hizo el gasto. UN وبالنسبة لحسابات الصناديق الاستئمانية، تُطبق التسويات على الحساب الذي حُملت عليه النفقات.
    El costo total del equipo no fungible se imputa a las cuentas de proyectos o a las cuentas de la UNOPS, según corresponda, en el año de la adquisición. UN ' 1` تُحمَّل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة لحسابات المشاريع أو لحسابات المكتب، حسب الاقتضاء، في سنة الشراء.
    La secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) calculó que para la mitad de los beneficiarios potenciales, las condiciones de Trinidad reducirían el coeficiente del servicio de la deuda al 20%, un nivel de referencia que indica en forma aproximada que existe capacidad de pago. UN ووفقا لحسابات اﻷونكتاد ستؤدي شروط ترينيداد إلى تخفيض نسبة خدمة الدين إلى ٢٠ في المائة بالنسبة لنصف المستفيدين المحتملين، وهو مستوى منسوبي يدل بصورة تقريبية على توفر القدرة على الدفع.
    Enka calcula que la cantidad adeudada asciende en realidad a 380.876 dinares iraquíes. UN ووفقا لحسابات شركة إينكا، يصل المبلغ المستحق لها بالفعل إلى 876 380 دينارا عراقيا.
    " Los científicos alemanes han calculado que el aumento demográfico en Chipre septentrional entre 1974 y 1990 ha pasado del 39,6% al 48,4%. UN " وفقا لحسابات العالمين اﻷلمانيين فإن الزيادة التي طرأت على السكان في قبرص الشمالية خلال الفترة بين ١٩٤٧-١٩٩٠ تتراوح من ٣٩,٦ الى ٤٨,٤ في المائة.
    Se amplió el alcance de la auditoría del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y se realizaron auditorías en 11 misiones sobre el terrenos. UN وقد تم التوسع في تغطية إدارة عمليات حفظ السلام بخدمات مراجعة الحسابات، حيث أجريت عمليات مراجعة لحسابات 11 بعثة ميدانية.
    El ACNUR ha convocado una licitación con respecto a las cuentas bancarias de la sede en la Unión Monetaria Europea. UN وبدأت المفوضية عملية عطاءات تنافسية لحسابات المقر المصرفية في الاتحاد النقدي الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد