Por tanto, la autorización total de la cuenta de apoyo para el período 2008/2009 ascendió a 282.401.900 dólares. | UN | وبناء عليه بلغ مجموع الموارد المأذون بها لحساب الدعم للفترة 2008/2009، 900 401 292 دولار. |
La Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe cuando examine el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2013/14. | UN | 53 - لعل الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالتقرير الحالي عند نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013/2014. |
En consecuencia, el proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo correspondiente a 2013/14 se reduciría de 327.965.300 dólares a 322.622.000 dólares. | UN | وعليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013-2014 ستنخفض من 300 965 327 دولار إلى 000 622 322 دولار. |
En el informe de ejecución de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2002/2003, los indicadores de progreso efectivos y los productos efectivos se presentan en relación con los marcos de referencia proporcionados en el presupuesto original. | UN | 6 - ويقدم تقرير الأداء لحساب الدعم للفترة 2002/2003 المؤشرات الفعلية للإنجاز والنواتج الفعلية مقابل الأطر الأساسية المقدمة في الميزانية الأصلية. |
Asimismo, la Comisión recomendó que se consignaran 34,4 millones de dólares a la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بتقديم مبلغ قدره ٣٤,٤ مليون دولار لحساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 | UN | تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 |
Las propuestas relativas a la cuenta de apoyo para el período 2007/2008 comprenden la asignación de fondos para incrementar el apoyo en materia de capacitación a fin de impartir formación al personal de mantenimiento de la paz. | UN | تشمل المقترحات الموضوعة لحساب الدعم للفترة 2007/2008 تمويل توسع في دعم التدريب لتطوير قدرات أفراد حفظ السلام. |
Por consiguiente, la justificación de la utilización de los recursos que se expone en el presente informe se basa en la totalidad de los recursos, que suman 189.017.400 dólares, aprobados por la Asamblea General para la cuenta de apoyo para el período de que se informa. | UN | وبالتالي فإن إيضاحات أداء الموارد الواردة في هذا التقرير تستند إلى مجموع الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لحساب الدعم للفترة المشمولة بهذا التقرير، البالغ 400 017 189 دولار. |
Se propondrá incluirlo como puesto adicional en el proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. | UN | وسيقترح إدراجها كوظيفة إضافية في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Las necesidades reales de apoyo deben reflejarse en el informe de ejecución de la cuenta de apoyo correspondiente a 2006/2007. | UN | وينبغي أن تنعكس الاحتياجات الفعلية في تقرير الأداء لحساب الدعم للفترة 2006/2007. |
En la estimación de necesidades para la cuenta de apoyo correspondiente a 2004-2005 se tiene en cuenta la necesidad de garantizar la capacidad de absorber esas misiones y de prever una capacidad de despliegue rápido. | UN | وقد روعيت في المتطلبات المقترحة لحساب الدعم للفترة 2004-2005 ضرورة القدرة على استيعاب تلك البعثات والعمل على إيجاد القدرة على الانتشار السريع. |
La Comisión Consultiva recomienda que las funciones se cubran con personal temporario general durante 12 meses, a la espera de un examen y una nueva presentación en el marco del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo correspondiente a 2008/2009. | UN | وتوصي اللجنة بأن يتم توفير هذه الوظائف عن طريق المساعدة المؤقتة العامة لفترة 12 شهرا في انتظار إجراء الاستعراض وتقديم مشروع جديد في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2008/2009. |
Las necesidades revisadas deberían reflejarse en las propuestas presupuestarias para la cuenta de apoyo correspondiente al ejercicio 2010/2011. | UN | وينبغي أن تنعكس الاحتياجات المنقحة في سياق مقترحات الميزانية لحساب الدعم للفترة 2010/2011. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva implicarían una reducción de 814.500 dólares en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. | UN | 1 - من شأن توصيات اللجنة الاستشارية أن تخفض الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بمبلغ 500 814 دولار. |
En consecuencia, en el proyecto de presupuesto se incluyen 13 puestos para el Equipo Operacional Integrado, que se incluirán en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2008/2009. | UN | وعليه، اشتملت الميزانية المقترحة على 13 وظيفة لفريق العمليات المتكامل سيتم إدراجها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2008/2009. |
La Comisión se propone examinar esta cuestión en el contexto de las propuestas para la cuenta de apoyo correspondientes a 2004/2005. | UN | وتعتزم اللجنة دراسة هذه المسألة في سياق المقترحات المقدمة لحساب الدعم للفترة 2004-2005. |
Por tanto, la suma total autorizada para la cuenta de apoyo en el período 2009/10 fue de 322.547.400 dólares. | UN | وبالتالي، فقد بلغ مجموع المأذون به لحساب الدعم للفترة 2009-2010 ما مقداره 400 547 322 دولار. |