ويكيبيديا

    "لحساب الذات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por cuenta propia
        
    • autónomo
        
    • autoempleo
        
    • ser trabajadoras autónomas
        
    Se ha registrado un gran desarrollo del empleo por cuenta propia con apoyo financiero del Servicio de Empleo. UN وقد حدث نمو بارز في الاشتغال لحساب الذات مع تقديم دعم مالي من مصلحة التشغيل.
    En 1999, se otorgaron un total de 42.063 permisos de trabajo para mujeres, de los cuales 40.063 fueron por cuenta ajena y 2.577 por cuenta propia. UN وفي سنة 1999، منحت 063 42 من تراخيص العمل للنساء، منهم 063 40 للعمل لحساب الغير و 577 2 للعمل لحساب الذات.
    :: El desarrollo de nuevas formas de empleo de la mujer, especialmente del trabajo por cuenta propia en todos los sectores profesionales, UN :: صياغة أشكال جديدة للعمالة ولا سيما الاستخدام لحساب الذات للنساء في جميع القطاعات المهنية
    :: Educación permanente de las personas que trabajan por cuenta propia en el sector primario. UN :: مواصلة تعليم النساء المستخدَمات لحساب الذات في القطاع الأوَّلي
    El ingreso medio del conjunto de mujeres que ejercen un trabajo autónomo como actividad principal o secundaria es un 40% inferior al de los hombres en la misma situación, y esta disparidad aumenta progresivamente con la edad. UN ومتوسط الدخل لجميع النساء ممن يشكِّل الاستخدام لحساب الذات نشاطا تجاريا رئيسيا أو ثانويا لهن يقل بنسبة 40 في المائة عن الرجال في نفس الوضعية وهذا التناقض يزداد باطراد مع العمر.
    :: Capacitación en habilidades no tradicionales para el autoempleo. UN ▪ التدريب على القدرات غير التقليدية من أجل العمل لحساب الذات.
    En el marco del programa de trabajo por cuenta propia, el subsidio se extiende por espacio de 12 meses. UN وفي إطار برنامج الاستخدام لحساب الذات يدوم أجل معونة الدعم 12 شهرا.
    :: el trabajo por cuenta propia y el establecimiento de empresas UN :: الاستخدام لحساب الذات وإقامة المشاريع
    El componente de formación del Programa tiene por objeto capacitar a jóvenes de 15 a 25 años de edad para que consigan empleo e incluso emprendan actividades por cuenta propia. UN ويهدف عنصر التدريب على المهارات المهنية إلى تزويد الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 25 سنة بالمهارات اللازمة للعمل، بما في ذلك العمل لحساب الذات.
    Con arreglo al Programa, 11 millones de mujeres disfrutarán de seguridad alimentaria y de servicios de capacitación, atención de la salud y empleo por cuenta propia. UN وبموجب هذا البرنامج، تحصل 11 مليون امرأة على الأمن الغذائي ومرافق التدريب والرعاية الصحية والعمل لحساب الذات.
    En otro estudio accesorio se analizaron las condiciones y tendencias de los procesos de iniciación de actividades adicionales y accesorias por cuenta propia. UN واضطلعت دراسة فرعية أخرى بتحليل ظروف وتطورات عمليات البدء من أجل العمل الإضافي والزائد لحساب الذات.
    Las prostitutas disponen ahora de la posibilidad legal de ejercer su oficio por cuenta propia, sobre la base de condiciones de trabajo satisfactorias establecidas por ellas mismas, o en relación de dependencia, con seguro social. UN وللبغايا الآن الإمكانية القانونية لممارسة أعمالهن سواء على أساس العمل لحساب الذات أو في عمالة تابعة مع تأمين اجتماعي.
    Asesoramiento a las personas que trabajan por cuenta propia y a los miembros de la familia empleados en empresas familiares UN مشورة للأشخاص العاملين لحساب الذات وأعضاء الأسرة العاملون في أعمال تجارية أسرية
    En la esfera de la educación no académica, se han adoptado medidas para impartir capacitación y promover el empleo por cuenta propia sin discriminación en las zonas rurales. UN وتُبذل جهود في مجال التعليم غير الرسمي، لتوفير التدريب وتشجيع العمل لحساب الذات في المناطق الريفية دون تمييز.
    A consecuencia de ello, las mujeres tienen una representación insuficiente en muchas áreas, entre otras, en la gestión, en las actividades empresariales y en el empleo por cuenta propia. UN ويسفر هذا عن نقص شديد جدا في تمثيل المرأة في مجالات كثيرة، بما فيها الإدارة والأعمال الحرة والعمل لحساب الذات.
    El Código de Trabajo protege a las mujeres en su lugar de trabajo y el Gobierno proporciona capacitación y fomenta el empleo por cuenta propia y la actividad empresarial. UN وأضافت تقول إن قانون العمل يحمي المرأة في موقع العمل، وأن الحكومة تهيئ لها سُبل التدريب وتشجِّع العمل لحساب الذات مع تعزيز مهارة تنظيم المشاريع.
    :: Un proyecto para ayudar a las mujeres a ser trabajadoras por cuenta propia en Panamá promoviendo huertos de hierbas naturales; UN - مشروع لمساعدة النساء على أن يعملن لحساب الذات في بنما من خلال تشجيع رعاية حدائق الأعشاب الطبيعية؛
    Lo que por lo general está al alcance de la mujer y es viable para ella es el trabajo por cuenta propia o el trabajo a destajo para empresarios locales, porque esas tareas pueden combinarse con las tareas domésticas. UN واﻷعمال المتوفرة والممكنة عادة بالنسبة للمرأة هو العمل لحساب الذات أو العمل بالقطعة لدى منظم أعمال محلي وذلك ﻹمكان الجمع بين العمل والمسؤوليات المنزلية.
    El trabajo por cuenta propia abarca el derecho a establecer nuevas empresas, participar en las ya existentes u organizar cooperativas y organizaciones junto con otras personas en beneficio mutuo. UN ويشمل نشاط العمل لحساب الذات الحق في إقامة منشآت جديدة، أو المشاركة في منشأة قائمة، أو تنظيم تعاونيات، وما شاكلها من المنظمات بالاشتراك مع أشخاص آخرين ابتغاء تحقيق أرباح مشتركة.
    711. De 1994 a 1997 prosiguió aumentando el empleo autónomo. UN 711 - وبين عامي 1994 إلى 1997 ظلت أرقام الاستخدام لحساب الذات ترتفع.
    :: Cursos/taller de capacitación para el autoempleo. UN ▪ حلقات عمل دراسية وتدريبية من أجل العمل لحساب الذات.
    Ahora bien, en general, las europeas y asiáticas tienen más probabilidades de ser trabajadoras autónomas que las maoríes o las del Pacífico. UN وبشكل عام فمن الأرجح أيضاً أن يزداد عدد النساء الأوروبيات والآسيويات ممن يستخدَمن لحساب الذات بأكثر من حالة نساء الماوري أو نساء المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد