En el anexo II.A figuran con más detalle las necesidades conexas de raciones, bienestar y dietas. | UN | وترد في المرفق الثاني ألف تفاصيل الاعتمادات ذات الصلة المخصصة لحصص الإعاشة والرعاية وبدلات الإقامة اليومية. |
Por consiguiente, la Misión desearía seguir adelante con la entrega de raciones de puerta a puerta por el contratista por transporte aéreo. | UN | وبالتالي ترغب البعثة في أن يتم العمل بأسلوب تسليم المقاول لحصص الإعاشة جوا حتى نقطة الاستهلاك. |
:: Almacenamiento y suministro de raciones y agua no embotellada para 15.814 efectivos y 625 integrantes de unidades de policía constituidos en 10 emplazamientos principales | UN | :: التخزين والإمداد لحصص الإعاشة والمياه السائبة لـ 814 15 من العسكريين و625 من أفراد الشرطة المشكّلة في 10 مناطق رئيسية. |
La MINURSO examina y evalúa los sistemas de gestión de la calidad de las raciones de conformidad con las orientaciones de la Asamblea | UN | ترصد بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وتقيّم نظم إدارة النوعية لحصص الإعاشة طبقاً لتوجيهات الجمعية |
El costo total estimado de las raciones para la UNAMID correspondientes a esas dos categorías de personal asciende a 190.867.400 dólares. | UN | ويبلغ مجموع التكلفة المقدرة لحصص الإعاشة الخاصة بالعملية المختلطة لفئتي الأفراد المذكورتين 400 867 190 دولار. |
La Comisión señaló que el crédito para raciones previsto en el presupuesto se había sobreestimado y pidió aclaraciones a este respecto. | UN | ولاحظت اللجنة أن هناك مبالغة في تقدير المبلغ المخصص لحصص الإعاشة في الميزانية وطلبت توضيحا في هذا الصدد. |
La Comisión señala que la obligación contraída para las raciones puede haberse sobreestimado. | UN | وتشير اللجنة إلى أن المبلغ الملتزم به لحصص الإعاشة ربما يكون قد بولغ في تقديره. |
Porcentaje de raciones de alimentos y subvenciones distribuidas en relación con el límite máximo proyectado | UN | النسبة المئوية لحصص الإعاشة والمعونات النقدية الموزعة بالنسبة للسقف المتوقع |
Almacenamiento y suministro de raciones y agua no embotellada para 15.814 efectivos militares y 625 efectivos de unidades de policía constituidas en 10 emplazamientos importantes | UN | التخزين والإمداد لحصص الإعاشة والمياه السائبة لـ 814 15 من العسكريين و 625 من أفراد الشرطة المشكـَّـلة في 10 مناطق رئيسية |
Porcentaje de raciones de alimentos y de subvenciones distribuidas en relación con el límite máximo proyectado | UN | النسبة المئوية لحصص الإعاشة والمعونات النقدية الموزعة بالنسبة للسقف المتوقع |
Investigación de una denuncia de agresión y el robo de paquetes de raciones de las Naciones Unidas | UN | التحقيق في ادعاء حدوث اعتداء وسرقة لحصص الإعاشة الخاصة بالأمم المتحدة |
Además, durante el período examinado se aplicó una nueva escala de raciones. | UN | إضافة إلى ذلك، طُبق في هذه الفترة جدول جديد لحصص الإعاشة. |
Medidas de gestión: nuevo contrato para el suministro de raciones | UN | 123.5 دولار الإدارة: عقد جديد لحصص الإعاشة |
La Fuerza examinó detenidamente las necesidades de raciones y adoptó medidas para asegurar una distribución adecuada de las raciones almacenadas entre los diferentes emplazamientos. | UN | وأجرت القوة استعراضا دقيقا لاحتياجات حصص الإعاشة ونفذت التوزيع السليم لحصص الإعاشة المخزونة في مواقع مختلفة. |
:: Herramienta electrónica de gestión de raciones plenamente operativa para la supervisión, el control y la gestión de las raciones de alimentos | UN | :: التشغيل الكامل لأداة الإدارة الإلكترونية لحصص الإعاشة من أجل رصد حصص الإعاشة ومراقبتها وإدارتها |
Se informó asimismo a la Comisión, a solicitud de ésta, de que, en previsión del costo de un contrato que probablemente se obtendría mediante licitación, el costo de las raciones diarias podría reducirse de 18,50 dólares a 12,50 dólares. | UN | كما أُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأنه انتظارا لعقد يُحتمل الحصول عليه من خلال عطاءات تنافسية، فإن من الممكن تقليل المعدلات اليومية لحصص الإعاشة من 18.50 دولارا إلى 12.50 دولارا. |
A juicio de la Comisión Consultiva, el transporte aéreo de las raciones por el contratista no siempre es la mejor solución. | UN | 72 - ترى اللجنة الاستشارية أن تسليم المقاول لحصص الإعاشة جوا ليس الخيار الأمثل في جميع الحالات. |
Créditos presupuestarios para raciones por misión y ejercicio económico | UN | الاعتمادات المخصصة لحصص الإعاشة حسب البعثة والفترة المالية |
Sobreestimación de los recursos necesarios para raciones | UN | المبالغة في تقدير الاحتياجات اللازمة لحصص الإعاشة |
V. Créditos presupuestarios para raciones por misión y ejercicio económico | UN | الخامس - الاعتمادات المخصصة لحصص الإعاشة حسب البعثة والفترة المالية |
Cálculo basado en el costo con arreglo al contrato actual; una reducción del 25% para las raciones de la policía civil y una tasa de no utilización del 5%. | UN | على أساس معدلات العقد الحالي، تخفيض بنسبة 25 في المائة لحصص الإعاشة للشرطة المدنية، وبنسبة 5 في المائة لعامل عدم الاستخدام |
Se normalizaron los contratos sobre raciones y la descripción del plan de trabajo para los contratos globales de raciones. | UN | وتم توحيد كراسة شروط العقود العالمية لحصص الإعاشة. |
En lo que respecta a la gestión de las raciones, el Secretario General afirma que, tras un examen realizado por un consultor independiente, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno hizo suyas las nuevas normas generales sobre las raciones de alimentos en septiembre de 2011. | UN | 99 - وفيما يتعلق بإدارة حصص الإعاشة، يذكر الأمين العام أنه عقب استعراض أجراه خبير استشاري مستقل، قامت إدارة الدعم الميداني بوضع وإقرار معايير جديدة وشاملة لحصص الإعاشة في أيلول/سبتمبر 2011. |
las raciones se distribuyen con arreglo a la escala aprobada. | UN | وتصرف حصص اﻹعاشة وفقا لجداول معتمدة لحصص اﻹعاشة. |