ويكيبيديا

    "لحصص الإعاشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de raciones
        
    • de las raciones
        
    • para raciones
        
    • para las raciones
        
    • raciones de alimentos
        
    • raciones para
        
    • sobre raciones
        
    • sobre las raciones
        
    • las raciones se
        
    En el anexo II.A figuran con más detalle las necesidades conexas de raciones, bienestar y dietas. UN وترد في المرفق الثاني ألف تفاصيل الاعتمادات ذات الصلة المخصصة لحصص الإعاشة والرعاية وبدلات الإقامة اليومية.
    Por consiguiente, la Misión desearía seguir adelante con la entrega de raciones de puerta a puerta por el contratista por transporte aéreo. UN وبالتالي ترغب البعثة في أن يتم العمل بأسلوب تسليم المقاول لحصص الإعاشة جوا حتى نقطة الاستهلاك.
    :: Almacenamiento y suministro de raciones y agua no embotellada para 15.814 efectivos y 625 integrantes de unidades de policía constituidos en 10 emplazamientos principales UN :: التخزين والإمداد لحصص الإعاشة والمياه السائبة لـ 814 15 من العسكريين و625 من أفراد الشرطة المشكّلة في 10 مناطق رئيسية.
    La MINURSO examina y evalúa los sistemas de gestión de la calidad de las raciones de conformidad con las orientaciones de la Asamblea UN ترصد بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وتقيّم نظم إدارة النوعية لحصص الإعاشة طبقاً لتوجيهات الجمعية
    El costo total estimado de las raciones para la UNAMID correspondientes a esas dos categorías de personal asciende a 190.867.400 dólares. UN ويبلغ مجموع التكلفة المقدرة لحصص الإعاشة الخاصة بالعملية المختلطة لفئتي الأفراد المذكورتين 400 867 190 دولار.
    La Comisión señaló que el crédito para raciones previsto en el presupuesto se había sobreestimado y pidió aclaraciones a este respecto. UN ولاحظت اللجنة أن هناك مبالغة في تقدير المبلغ المخصص لحصص الإعاشة في الميزانية وطلبت توضيحا في هذا الصدد.
    La Comisión señala que la obligación contraída para las raciones puede haberse sobreestimado. UN وتشير اللجنة إلى أن المبلغ الملتزم به لحصص الإعاشة ربما يكون قد بولغ في تقديره.
    Porcentaje de raciones de alimentos y subvenciones distribuidas en relación con el límite máximo proyectado UN النسبة المئوية لحصص الإعاشة والمعونات النقدية الموزعة بالنسبة للسقف المتوقع
    Almacenamiento y suministro de raciones y agua no embotellada para 15.814 efectivos militares y 625 efectivos de unidades de policía constituidas en 10 emplazamientos importantes UN التخزين والإمداد لحصص الإعاشة والمياه السائبة لـ 814 15 من العسكريين و 625 من أفراد الشرطة المشكـَّـلة في 10 مناطق رئيسية
    Porcentaje de raciones de alimentos y de subvenciones distribuidas en relación con el límite máximo proyectado UN النسبة المئوية لحصص الإعاشة والمعونات النقدية الموزعة بالنسبة للسقف المتوقع
    Investigación de una denuncia de agresión y el robo de paquetes de raciones de las Naciones Unidas UN التحقيق في ادعاء حدوث اعتداء وسرقة لحصص الإعاشة الخاصة بالأمم المتحدة
    Además, durante el período examinado se aplicó una nueva escala de raciones. UN إضافة إلى ذلك، طُبق في هذه الفترة جدول جديد لحصص الإعاشة.
    Medidas de gestión: nuevo contrato para el suministro de raciones UN 123.5 دولار الإدارة: عقد جديد لحصص الإعاشة
    La Fuerza examinó detenidamente las necesidades de raciones y adoptó medidas para asegurar una distribución adecuada de las raciones almacenadas entre los diferentes emplazamientos. UN وأجرت القوة استعراضا دقيقا لاحتياجات حصص الإعاشة ونفذت التوزيع السليم لحصص الإعاشة المخزونة في مواقع مختلفة.
    :: Herramienta electrónica de gestión de raciones plenamente operativa para la supervisión, el control y la gestión de las raciones de alimentos UN :: التشغيل الكامل لأداة الإدارة الإلكترونية لحصص الإعاشة من أجل رصد حصص الإعاشة ومراقبتها وإدارتها
    Se informó asimismo a la Comisión, a solicitud de ésta, de que, en previsión del costo de un contrato que probablemente se obtendría mediante licitación, el costo de las raciones diarias podría reducirse de 18,50 dólares a 12,50 dólares. UN كما أُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأنه انتظارا لعقد يُحتمل الحصول عليه من خلال عطاءات تنافسية، فإن من الممكن تقليل المعدلات اليومية لحصص الإعاشة من 18.50 دولارا إلى 12.50 دولارا.
    A juicio de la Comisión Consultiva, el transporte aéreo de las raciones por el contratista no siempre es la mejor solución. UN 72 - ترى اللجنة الاستشارية أن تسليم المقاول لحصص الإعاشة جوا ليس الخيار الأمثل في جميع الحالات.
    Créditos presupuestarios para raciones por misión y ejercicio económico UN الاعتمادات المخصصة لحصص الإعاشة حسب البعثة والفترة المالية
    Sobreestimación de los recursos necesarios para raciones UN المبالغة في تقدير الاحتياجات اللازمة لحصص الإعاشة
    V. Créditos presupuestarios para raciones por misión y ejercicio económico UN الخامس - الاعتمادات المخصصة لحصص الإعاشة حسب البعثة والفترة المالية
    Cálculo basado en el costo con arreglo al contrato actual; una reducción del 25% para las raciones de la policía civil y una tasa de no utilización del 5%. UN على أساس معدلات العقد الحالي، تخفيض بنسبة 25 في المائة لحصص الإعاشة للشرطة المدنية، وبنسبة 5 في المائة لعامل عدم الاستخدام
    Se normalizaron los contratos sobre raciones y la descripción del plan de trabajo para los contratos globales de raciones. UN وتم توحيد كراسة شروط العقود العالمية لحصص الإعاشة.
    En lo que respecta a la gestión de las raciones, el Secretario General afirma que, tras un examen realizado por un consultor independiente, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno hizo suyas las nuevas normas generales sobre las raciones de alimentos en septiembre de 2011. UN 99 - وفيما يتعلق بإدارة حصص الإعاشة، يذكر الأمين العام أنه عقب استعراض أجراه خبير استشاري مستقل، قامت إدارة الدعم الميداني بوضع وإقرار معايير جديدة وشاملة لحصص الإعاشة في أيلول/سبتمبر 2011.
    las raciones se distribuyen con arreglo a la escala aprobada. UN وتصرف حصص اﻹعاشة وفقا لجداول معتمدة لحصص اﻹعاشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد