ويكيبيديا

    "لحضور الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para asistir a reuniones
        
    • para asistir a las reuniones
        
    • a asistir a las reuniones
        
    • que asista a las Reuniones
        
    • a fin de asistir a las reuniones
        
    • para las reuniones
        
    • para participar en reuniones
        
    • para reuniones
        
    • para que asistan a las reuniones
        
    • asistencia a las reuniones
        
    • a fin de asistir al
        
    • a fin de asistir a reuniones
        
    • a asistir a reuniones
        
    • para la asistencia a reuniones
        
    • para participar en las reuniones
        
    Viajes para asistir a reuniones 131 800 UN السفر لحضور الاجتماعات ٠٠٨ ١٣١ دولار
    Ese crédito también permitiría sufragar los gastos de viaje del personal que presta servicios de conferencias para asistir a reuniones celebradas fuera de Viena. UN وسيغطي هذا الاعتماد أيضا سفر موظفي خدمة المؤتمرات لحضور الاجتماعات التي تعقد بعيدا عن فيينا.
    Además, los miembros de la Mesa de la Conferencia procedentes de Partes con derecho a apoyo financiero recibieron ayuda para asistir a las reuniones pertinentes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أتيح ﻷعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف من اﻷطراف المؤهلة للحصول على دعم مالي الدعم لحضور الاجتماعات ذات الصلة.
    Se invitará a asistir a las reuniones al Presidente del Consejo de Administración y al Presidente del Comité de Representantes Permanentes. UN وتوجه الدعوة إلى رئيس مجلس اﻹدارة ورئيس لجنة الممثلين الدائمين لحضور الاجتماعات.
    Cada miembro designará su suplente para que asista a las Reuniones a las que no pueda acudir el miembro principal por un motivo u otro. UN ويعيﱢن كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia Hábitat. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    Ese crédito también permitiría sufragar los gastos de viaje del personal que presta servicios de conferencias para asistir a reuniones celebradas fuera de Viena. UN وسيغطي هذا الاعتماد أيضا سفر موظفي خدمة المؤتمرات لحضور الاجتماعات التي تعقد بعيدا عن فيينا.
    También son necesarios viajes para asistir a reuniones gubernamentales de alto nivel a fin de concertar acuerdos relativos a la cooperación con los gobiernos. UN كما يلزم السفر لحضور الاجتماعات الحكومية الرفيعة المستوى بغرض التوصل إلى اتفاقات بشأن التعاون مع الحكومات.
    Viajes de funcionarios superiores para asistir a reuniones regionales y conferencias UN سفر كبار الموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات
    Viajes del personal de la Misión dentro de la zona de la Misión para asistir a reuniones y consultas sobre el proceso de paz. UN سفر موظفي البعثة داخل منطقة البعثة لحضور الاجتماعات والمشاورات المتعلقة بعملية السلام.
    Viajes de funcionarios superiores para asistir a reuniones y conferencias UN سفر كبار الموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات
    para asistir a reuniones especiales sobre Palestina UN لحضور الاجتماعات الاستثنائية المتعلقة بفلسطين
    El presupuesto propuesto para este programa también incluye viajes de personal para asistir a las reuniones internacionales pertinentes. UN كما تشمل الميزانية المقترحة لهذا البرنامج تكاليف سفر الموظفين لحضور الاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    En la actualidad, las responsabilidades de la Junta Ejecutiva exigen un promedio de cuatro meses por año, de los cuales dos son sólo para asistir a las reuniones de la Junta y para los viajes conexos. UN وتتطلب مسؤوليات المجلس التنفيذي حالياً في المتوسط أربعة أشهر سنوياً، منها شهران لحضور الاجتماعات فقط والسفر المتصل بها.
    Se prevé que los miembros sufraguen los gastos de viaje para asistir a las reuniones anuales y participar en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وينتظر من الأعضاء دفع تكاليفهم الخاصة لحضور الاجتماعات السنوية والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل.
    Se invita periódicamente a asistir a las reuniones a un representante de Albania. UN وتقدم بصورة اعتيادية دعوة ممثل ألبانيا لحضور الاجتماعات.
    Cada miembro designará su suplente para que asista a las Reuniones a las que no pueda acudir el miembro principal por un motivo u otro. UN ويعين كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia sobre los Asentamientos Humanos. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    62. Además de los 200 periodistas del cuerpo permanente de prensa acreditado ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, recibieron credenciales para las reuniones mencionadas unos 450 periodistas. UN ٦٢- واعتمد لحضور الاجتماعات المذكورة أعلاه نحو ٤٥٠ صحفياً، بالاضافة الى سلك الصحفيين الدائم المعتمد لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، والمكون من نحو ٢٠٠ صحفي.
    Este fondo se utiliza para financiar viajes de científicos para participar en reuniones en el extranjero. UN ويستخدم هذا الصندوق لتمويل زيارات العلماء لحضور الاجتماعات العلمية في الخارج.
    Se envían invitaciones a la OIT y la OMI y otras entidades pertinentes para reuniones y cursos prácticos patrocinados por el Convenio de Basilea sobre desguace de buques. UN وتوجيه دعوات إلى منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية والهيئات الأخرى ذات الصلة لحضور الاجتماعات وحلقات العمل التي ترعاها اتفاقية بازل بشأن تفكيك السفن.
    8. Alienta a su Presidente a que curse invitaciones a los representantes de las autoridades tributarias nacionales para que asistan a las reuniones antes mencionadas; UN 8 - يشجع رئيس المجلس على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماعات الآنفة الذكر؛
    La financiación de la asistencia a las reuniones de expertos de los PMA debería ser más predecible. UN وينبغي أن يتم تمويل الخبراء القادمين من أقل البلدان نمواً لحضور الاجتماعات بشكل يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر.
    Todos los territorios insulares del Caribe fueron invitados a asistir a reuniones informativas internacionales organizadas periódicamente con la UNESCO, con independencia de su condición. UN ودُعـيت جميع الأقاليم الجزرية في منطقة البحر الكاريبي لحضور الاجتماعات المتعلقة بتقديم التقارير الدولية والدورية، التي نُـظمت بالاشتراك مع اليونسكو، بغض النظر عن مركزها.
    Conviene señalar que los sindicatos y asociaciones del personal sufragan por lo general sus propios gastos de viaje para la asistencia a reuniones. UN وينبغي ملاحظة أن رابطات واتحادات الموظفين، بصورة عامة، تمول سفر ممثليها لحضور الاجتماعات اﻷخرى.
    El ACNUDH agradece asimismo la disponibilidad del Embajador de Belarús para participar en las reuniones celebradas con la Alta Comisionada en enero y agosto de 2011 y con el personal del ACNUDH durante 2011. UN وتنوه المفوضية السامية أيضاً بالاستعداد الذي أبداه سفير بيلاروس لحضور الاجتماعات التي جرت مع المفوضة السامية في شهري كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2011، ومع موظفي المفوضية السامية خلال عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد