ويكيبيديا

    "لحظةً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un momento
        
    • un segundo
        
    • un minuto
        
    Se toman un momento para parar, hablar, y tratarse como seres humanos. TED يأخذون لحظةً للإبطاء ، للحديث وليعامل كل منهم الآخر كأنسان.
    Por favor, por favor, no menciones ese nombre. Estoy teniendo un momento agradable. Déjame disfrutarlo. Open Subtitles أرجوك، لا تذكر هذا الإسم مجدداً إنني أعيش لحظةً سعيدة، دعني أتمتّع بها
    Solo quería un momento para hablarle de la reurbanización de la zona. Open Subtitles فقط أريد لحظةً من وقتك للتحدث عن إعادة تطوير الحدائق
    Una decisión errada se toma en un segundo, ¿verdad? Open Subtitles حسناً يتطلب لحظةً فقط لإتخاذ قرار سيء أليس كذلك ؟
    Y no malgaste ni un segundo desvelada o preocupada, le pagaré pronto. Open Subtitles ولا تضيعي لحظةً لليقظة أو القلق سوف أدفع على إطار زمني
    ¡Un minuto! ¿Pueden hacerlo al mediodía? Open Subtitles لحظةً , هل يمكن أن يتم ذلك بحلول الظهيرة ؟
    un momento en este, día especial podría cambiar para siempre el cómo se ve, todo. Open Subtitles لحظةً في هذا اليوم المميز قد تغير رؤيتك للأشياء من حولك إلى الأبد
    La celebración de unas elecciones libres y justas, es de esperar que en el primer trimestre de 2010, marcará un momento trascendental. UN وسيمثل إجراء انتخابات حرة ونزيهة، التي يؤمل إجراؤها في الربع الأول من عام 2010، لحظةً حاسمةً.
    Me encanta lo que dice sobre encontrar un momento todos los días... para detenerse y darse un abrazo mental a uno mismo. Open Subtitles أكثر جمله أحببتها عندما قالت جد لحظةً دائما في يومك لكي تقف و تعانق نفسك
    un momento era modelo de fotos y al otro llamaba a papi. Open Subtitles لحظةً تكون تسجل جلسة تصوير و في اللحظة التالية تصرخ لأجل أبيها
    un momento. Si todos estamos aquí, ¿quién está dentro? Open Subtitles لحظةً واحدة , إذا كنا جميعاً هنا فمن في الداخل ؟
    en el año 627, el profeta Muhammad Sallallahu Alayhi Wasallam se enfrentó a un momento clave donde el futuro del Islam estaba comprometido. Open Subtitles بعام 627م، كان النبيّ صلّى الله عليه وسلّم يواجه لحظةً محوريّةً حيث سيحدّد مستقبل الإسلام نفسه
    Creo que éste es un momento importante. Open Subtitles إني أشعر بأننا نعيشُ لحظةً جميلة
    Pero nosotros nos... estábamos viendo en secreto, así que... nos escondíamos un momento por aquí y por allá. Open Subtitles لكننا كنا نقابل بعضنا سرياً كنا نخطف لحظةً هنا
    Al mirarme tienes que sentir que capturas un momento de tu propia vida. Open Subtitles وكأنك التقطتَ لحظةً من حياتك عندما تنظر إلىَّ
    Toma un segundo, prender un fosforo y menos de una hora devolverse a Boston en avión. Open Subtitles يتطلب لحظةً لإشعال ثقاب وأقل من ساعة للعودة إلى " بوسطن " بالطائرة
    Seguro, Doctor. un segundo. Open Subtitles طبعاً ايها الدكتور لحظةً واحدة
    Por supuesto, dame un segundo. Open Subtitles بالتأكيد ، امهلاني لحظةً واحدة
    Te amo, preciosa, y si tomas un segundo para pensar que me estoy dando por vencido, entonces no me conoces y nunca me has conocido. Open Subtitles أنا أحبك ولو فكرت لحظةً أنني سأتخلى عنا
    -como camiones de marisco desaparecidos. -Espera aquí un minuto. Open Subtitles كشاحنات الروبيان المفقودة - إنتظر لحظةً هنا -
    ¿Podrías parar un minuto? Open Subtitles هلاّ توقّفتَ لحظةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد