ويكيبيديا

    "لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prohíba la producción de material fisionable para
        
    • prohíbe la producción de material fisionable para
        
    • prohíba la producción de material fisible para
        
    • prohibir la producción de material fisionable para
        
    Expresa la determinación de que todos, juntos, podamos firmar un tratado multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas u otros artefactos explosivos. UN وهو يُعرب عن تصميمنا على أنه قد يمكننا جميعا أن نبرم معاهدة متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة التفجير الأخرى.
    En tercer lugar, se deben iniciar de inmediato las negociaciones sobre un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares. UN ثالثا، ينبغي أن تبدأ فورا المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    Hay una medida en la consecución del desarme nuclear hace tiempo identificada. Es el caso de un Tratado que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato en él contenido. UN وثمة تدبير معين من تدابير نزع السلاح النووي سبق أن تم تعيينه، ألا وهو وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، بناء على تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه.
    A/C.1/64/L.1 Tema 96 del programa – Desarme general y completo – Canadá: proyecto de resolución – Tratado por el que se prohíbe la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares [A C E F I R] UN A/C.1/64/L.1 البند 96 من جدول الأعمال - نزع السلاح العام الكامل - كندا: مشروع قرار - معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى [بجميع اللغات الرسمية]
    Sr. Alasaniya (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): El proyecto de resolución A/C.1/64/L.1/Rev.1, titulado " Tratado por el que se prohíbe la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares " , fue presentado por el representante del Canadá a principios de esta sesión. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار A/C.1/64/L.1/Rev.1 المعنون " وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " ، تولى عرضه ممثل كندا في وقت سابق صباح هذا اليوم.
    Apoyamos el inicio de los trabajos sobre un Tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares (TCPMF). UN وإننا نؤيد بدء العمل لوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة النووية الأخرى.
    En quinto lugar, China apoya las negociaciones encaminadas a la concertación de un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وخامسا، تؤيد الصين المفاوضات الهادفة إلى عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    Segundo, la Conferencia de Desarme debe empezar a negociar cuanto antes un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وثانيا، ينبغي أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح التفاوض في أسرع وقت ممكن بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية الأخرى.
    Turquía asigna una especial importancia a la negociación de un tratado no discriminatorio y universal por el que se prohíba la producción de material fisionable para las armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وتولي تركيا أهمية خاصة للتفاوض على إبرام معاهدة غير تمييزية وشاملة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Reiteramos que apoyamos la elaboración de un tratado multilateral no discriminatorio que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN إننا نجدد هنا تأييدنا لإبرام معاهدة غير تمييزية متعـددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووي الأخرى.
    Reiteramos también nuestro apoyo a la conclusión de un tratado no discriminatorio, multilateral e internacionalmente verificable que prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros explosivos nucleares. UN ونجدد تأييدنا لإبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووي الأخرى.
    Otro elemento trascendental del proceso de desarme nuclear será el inicio de las negociaciones sobre un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares. UN والعنصر المهم الآخر في عملية نزع السلاح النووي هو بدء مفاوضات بشأن عقد معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة.
    La votación de hoy demuestra que la comunidad internacional apoya el inicio de negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares, también llamado en inglés cut-off treaty. UN ويشهد الإجراء الذي اتخذ اليوم على التأييد الدولي لبدء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، أي ما يسمى بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    El Canadá asigna alta prioridad al inicio de las negociaciones en la Conferencia, en especial para establecer un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares. UN تولي كندا أولوية عليا لبدء مفاوضات في المؤتمر، ولا سيما صوب معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.1, titulado “Tratado por el que se prohíbe la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares “ (en relación con el tema 96) (convocadas por la delegación del Canadá) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.1/64/L.1، المعنون " معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " (في إطار البند 96 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كندا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.1, titulado “Tratado por el que se prohíbe la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares “ (en relación con el tema 96) (convocadas por la delegación del Canadá) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.1/64/L.1، المعنون " معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " (في إطار البند 96 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كندا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.1, titulado “Tratado por el que se prohíbe la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares “ (en relación con el tema 96) (convocadas por la delegación del Canadá) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.1/64/L.1، المعنون " وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " (في إطار البند 96 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كندا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.1, titulado “Tratado por el que se prohíbe la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares” (en relación con el tema 96) (convocadas por la delegación del Canadá) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.1/64/L.1، المعنون " وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " (في إطار البند 96 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كندا)
    He pedido el uso de la palabra hoy para presentar un documento de trabajo sobre un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares (TCPMF). UN لقد طلبت الكلمة اليوم لأقدم ورقة عمل حول معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Es necesario iniciar negociaciones sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y eficazmente verificable a nivel internacional, que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares. UN ومن الضروري البدء في المفاوضات بشأن عقد معاهدة غير تميزيه ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    En cuarto lugar, Siria está convencida de que todo tratado cuyo objetivo sea prohibir la producción de material fisionable para fabricar armas nucleares u otros artefactos explosivos debe ocuparse de las vastas reservas de material fisionable ya existentes, que representan una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN رابعاً: كذلك ترى سورية أن أية معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى، أية معاهدة من هذا النوع، يجب أن تشمل المخزونات الموجودة الهائلة من المواد الانشطارية، التي تُشكل بحد ذاتها تهديداً خطيراً للأمن والسلم الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد