ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان التابعة لمكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Derechos Humanos de la
        
    Organismos responsables: Secretaría Especial de Derechos Humanos de la Presidencia de la República; Ministerio de Justicia UN الهيئات المسؤولة: الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية؛ ووزارة العدل
    Organismo responsable: Secretaría Especial de Derechos Humanos de la Presidencia de la República UN الهيئة المسؤولة: الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية
    Organismos responsables: Secretaría Especial de Derechos Humanos de la Presidencia de la República; Ministerio de Trabajo y Empleo; Ministerio de las Ciudades UN الهيئات المسؤولة: الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية؛ ووزارة العمل والعمالة؛ ووزارة المدن
    Organismos responsables: Secretaría Especial de Derechos Humanos de la Presidencia de la República; Ministerio de Educación UN الهيئات المسؤولة: الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية؛ ووزارة التعليم
    Instituciones asociadas: Secretaría Especial de Derechos Humanos de la Presidencia de la República; Consejo Nacional de Derechos de las Personas con Discapacidad (CONADE) UN المؤسسات الشريكة: الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية؛ والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة
    Organismos responsables: Ministerio de las Ciudades; Secretaría Especial de Derechos Humanos de la Presidencia de la República UN الهيئات المسؤولة: وزارة المدن؛ والأمانة الخاصة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية
    El Comité Ejecutivo Nacional de la Conferencia estuvo integrado por la antigua Secretaría Especial de Derechos Humanos de la Presidencia de la República (Secretaria Especial de Direitos Humanos da Presidência da República); la Comisión de Derechos Humanos y Minorías (Comissão de Direitos Humanos e Minorias) de la Cámara de Diputados; y el Foro Nacional de Organizaciones de Derechos Humanos (Fórum de Entidades Nacionais de Direitos Humanos). UN وتألفت اللجنة التنفيذية الوطنية للمؤتمر من الأمانة الخاصة السابقة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية، ولجنة حقوق الإنسان والأقليات، ومجلس النواب، والمنتدى الوطني لمنظمات حقوق الإنسان.
    Quince organismos del Gobierno federal llevarán a cabo conjuntamente las acciones correspondientes, bajo la coordinación de la Secretaría de Derechos Humanos de la Presidencia de la República. UN ومن المعتزم تنفيذ الإجراءات المعنية بالاشتراك مع 15 هيئة حكومية اتحادية، بتنسيق من الأمانة العامة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية.
    La Secretaría de Derechos Humanos de la Presidencia de la República y el Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación publicará una directiva interministerial en la que se especificarán los productos que podrán adquirirse gracias a esas líneas de crédito. UN وتعتزم كل من الأمانة العامة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية ووزارة العلم والتكنولوجيا والابتكار، إصدار توجيه مشترك بين الوزارات يحدد المنتجات التي يمكن اقتناؤها من خلال القروض.
    Organismos responsables: Secretaría Especial de Derechos Humanos de la Presidencia de la República; Secretaría Especial de la Presidencia de la República para la Promoción de la Igualdad Racial; Secretaría Especial de la Presidencia de la República sobre Políticas para la Mujer; Ministerio de Cultura UN الهيئات المسؤولة: الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية؛ والأمانة الخاصة لتعزيز المساواة العرقية التابعة لمكتب رئيس الجمهورية؛ والأمانة الخاصة للسياسات المعنية بالمرأة التابعة لمكتب رئيس الجمهورية؛ ووزارة الثقافة.
    197. Asegurar la observancia de ese derecho es una tarea conjunta del Ministerio de Salud, el Ministerio de Educación, el Ministerio de Desarrollo Social y Lucha contra el Hambre, el Ministerio de las Ciudades, el Ministerio de Trabajo y Empleo, y la Secretaría de Derechos Humanos de la Presidencia de la República. UN 197- وتتولى وزارة الصحة تأمين إعمال هذا الحق بالاشتراك مع وزارات التعليم والتنمية الاجتماعية والتخفيف من الجوع، والمدن، والعمل والعمالة، والأمانة العامة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية.
    Toma de conciencia 107. Con miras a difundir una cultura de inclusión y respeto a la diversidad, en el transcurso de los años el Gobierno ha organizado talleres, consejos técnicos, seminarios y reuniones con el personal de la Secretaría de Derechos Humanos de la Presidencia de la República. UN 107- بغية نشر ثقافة تقوم على الشمول واحترام التنوع، نظمت الحكومة على مر السنوات، حلقات عمل، ومجالس استشارية فنية، وندوات، واجتماعات، بفضل موارد الأمانة العامة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية.
    121. Aunque las autoridades encargadas de la protección civil aún no han elaborado un protocolo específico sobre prestación de asistencia a personas con discapacidad en situaciones de riesgo, la Secretaría de Derechos Humanos de la Presidencia de la República está preparando un proyecto de normativa en esa esfera. UN 121- لم تضع سلطات الدفاع المدني بعد بروتوكولاً معيناً بشأن تقديم المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر، على الرغم من أن الأمانة العامة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية تعد حالياً قانوناً مقترحاً في هذا المجال.
    La Secretaría de Derechos Humanos de la Presidencia de la República organiza anualmente un festival cinematográfico en el que se exhiben películas sudamericanas sobre derechos humanos, producidas por la Cinemateca Brasileña, en numerosas capitales estatales de las cinco regiones del Brasil, con el patrocinio de PETROBRAS y el apoyo del SESC-SP, TV-Brasil y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتنظم الأمانة العامة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية سنوياً في عدة عواصم من ولايات البرازيل في مختلف مناطقها الخمس تظاهرة أفلام أمريكا الجنوبية لحقوق الإنسان وهي تظاهرة من إنتاج مؤسسة سينيماتيكا البرازيلية وتنظم برعاية شركة بتروباس ودعم دائرة الخدمات التجارية الاجتماعية بساو باولو ، وتلفزيون البرازيل، ووزارة العلاقات الخارجية.
    35. La 11ª Conferencia Nacional de Derechos Humanos, convocada mediante decreto presidencial en abril de 2008, incluyó un Grupo de Trabajo Nacional establecido de conformidad con la Directiva Nº 344 de la Secretaría Especial de Derechos Humanos de la Presidencia de la República, con el objetivo principal de coordinar las actividades preparatorias, presentar propuestas y facilitar orientaciones para las conferencias a nivel de estado y distrito. UN 35- وكان من بين المشاركين في المؤتمر الوطني الحادي عشر لحقوق الإنسان الذي عقد بموجب مرسوم رئاسي في نيسان/أبريل 2008، الفريق العامل الوطني الذي أنشئ من خلال التوجيه رقم 344 للأمانة الخاصة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية والغرض الرئيسي منه هو تنسيق الأنشطة التحضيرية، وتقديم مقترحات، وتقديم التوجيه للمؤتمرات التي تعقد في الولايات والمقاطعات.
    110. En relación con las medidas destinadas a dar a conocer la Convención, la Secretaría de Derechos Humanos de la Presidencia de la República publicó tres ediciones de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo (una versión ordinaria, una edición comentada y una versión de bolsillo). UN 110- وفيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى التعريف بالاتفاقية، نشرت الأمانة العامة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية ثلاث طبعات من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (نسخة عادية ونسخة مصحوبة بتعليقات، ونسخة جيب).
    151. Asimismo, el Instituto de Formación Profesional del gobierno del Distrito Federal, en coordinación con la organización Comisión Mexicana de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos y la Dirección General de Derechos Humanos de la PGJDF, impartió el taller de capacitación titulado " Prevención e Investigación de la Tortura en el marco del Nuevo Sistema de Justicia Penal " , los días 26 de mayo, 2, 16 y 23 de junio de 2011. UN 151- كذلك، بادر معهد الإعداد المهني التابع لحكومة منطقة العاصمة، بالتنسيق مع منظمة اللجنة المكسيكية للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها والمديرية العامة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام لمنطقة العاصمة، إلى تنظيم حلقة عمل تدريبية بعنوان " منع التعذيب والتحقيق بشأنه في إطار النظام الجديد للعدالة الجنائية " أيام 26 أيار/مايو و2 و16 و23 حزيران/يونيه 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد