ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان على مواصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de derechos humanos a que sigan
        
    • los Derechos Humanos a que continúe
        
    • los Derechos Humanos a seguir
        
    • de derechos humanos a que continúen
        
    • de Derechos Humanos a que continúe
        
    • los Derechos Humanos a que entablen
        
    14. Acoge con satisfacción también la contribución de las instituciones nacionales de derechos humanos al actual proceso de fortalecimiento de los órganos de tratados, y alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan contribuyendo al proceso; UN 14- يرحب أيضاً بمساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في العملية الجارية الرامية إلى تقوية هيئات المعاهدات، ويشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة المساهمة في العملية المذكورة؛
    23. Alienta a todos los Estados y a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan adoptando las medidas apropiadas para promover el intercambio de información y experiencias sobre el establecimiento y funcionamiento eficaz de las instituciones nacionales; UN 23- يشجع جميع الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة اتخاذ الخطوات الكفيلة بزيادة تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بإنشاء المؤسسات الوطنية وإدارتها على نحو فعال؛
    Se alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan elaborando y propugnando medidas y mecanismos de protección de los defensores de los derechos humanos, y difundiendo información al respecto. UN 85 - تُشجّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة تطوير ومناصرة وضع تدابير وآليات لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وعلى نشر المعلومات ذات الصلة بذلك.
    El Sr. VALENCIA (Ecuador) refiriéndose al tema 112 e) del programa, anima al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que continúe el diálogo con los gobiernos, especialmente para que éstos ratifiquen los instrumentos fundamentales de derechos humanos. UN ٨ - السيد فالنسيا )إكوادور(: تكلم بشأن البند ١١٢ )ﻫ( من جدول اﻷعمال، وشجع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على مواصلة حواره مع الحكومات، لحثها، على وجه الخصوص، على التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    23. Animan a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a seguir fomentando la cooperación con el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la Región de Asia y el Pacífico; UN 23- يشجعون المفوضية السامية لحقوق الإنسان على مواصلة تنمية التعاون مع محفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    Se alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que continúen promoviendo su participación independiente en las reuniones de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 84 - تُشجَّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة مناصرتها للمشاركة المستقلة في اجتماعات آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    15. Alienta a la Comisión Islámica de Derechos Humanos a que continúe e intensifique su labor, que es esencial para mejorar la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán; UN تشجع اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان على مواصلة وزيادة عملها الحيوي على تحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية؛
    11. Alienta al Gobierno de Myanmar y a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que entablen un diálogo con miras a lograr el pleno respeto de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN 11- يشجع حكومة ميانمار ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة الحوار من أجل ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    14. Acoge con beneplácito también la contribución de las instituciones nacionales de derechos humanos al actual proceso de refuerzo de los órganos de tratados, y alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan contribuyendo al proceso; UN 14- يرحب أيضاً بمساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في العملية الجارية لتعزيز هيئات المعاهدات، ويشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة المساهمة في تلك العملية؛
    14. Acoge con beneplácito también la contribución de las instituciones nacionales de derechos humanos al actual proceso de refuerzo de los órganos de tratados, y alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan contribuyendo al proceso; UN 14- يرحب أيضاً بمساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في العملية الجارية لتعزيز هيئات المعاهدات، ويشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة المساهمة في تلك العملية؛
    111. Se alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan elaborando y promoviendo la elaboración de medidas y mecanismos de protección de los defensores de los derechos humanos, así como difundiendo información al respecto. UN 111- تشجّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة استحداث - والترويج لاستحداث - تدابير وآليات لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، ونشر المعلومات بهذا الشأن.
    5. Alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan desempeñando una función activa para prevenir y combatir todas las violaciones y conculcaciones de dichos derechos que se indican en la Declaración y el Programa de Acción de Viena y en los instrumentos internacionales pertinentes; UN 5- يشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة أداء دور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان على النحو الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    15. Acoge con beneplácito además los esfuerzos del Secretario General para alentar a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan interactuando con todos los mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, con arreglo a sus respectivos mandatos, y promoviendo su participación independiente en ellos; UN 15- يرحب كذلك بجهود الأمين العام الرامية إلى تشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة التفاعل مع جميع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة والدعوة إلى المشاركة بشكل مستقل في هذه الآليات، وفق ولاية كل منها؛
    26. Alienta a todos los Estados e instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan adoptando medidas apropiadas para promover la cooperación, el intercambio de información y de experiencias y la difusión de las mejores prácticas sobre el establecimiento y el funcionamiento efectivo de las instituciones nacionales; UN 26- يشجع جميع الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة اتخاذ الخطوات المناسبة لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات ونشر أفضل الممارسات في مجال إنشاء المؤسسات الوطنية وإدارتها على نحو فعال؛
    15. Acoge con beneplácito además los esfuerzos del Secretario General para alentar a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan interactuando con todos los mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, con arreglo a sus respectivos mandatos, y promoviendo su participación independiente en ellos; UN 15- يرحب كذلك بجهود الأمين العام الرامية إلى تشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة التفاعل مع جميع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة والدعوة إلى المشاركة بشكل مستقل في هذه الآليات، وفق ولاية كل منها؛
    7. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que continúe el diálogo, teniendo en cuenta la necesidad de estudiar nuevas formas de cooperación con otros órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas, con miras a obtener mayor asistencia financiera para los derechos humanos y el estado de derecho; UN ٧ - تشجع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان على مواصلة الحوار بين المفوضية وسائر الهيئات والوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، آخذة في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتآزر بغية الحصول على مساعدة مالية أكبر لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛
    7. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a seguir esforzándose para coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; UN 7- يُشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة جهودها بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    7. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a seguir esforzándose para coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; UN 7- يُشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة جهودها بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    122. Se anima a las instituciones nacionales de derechos humanos a que continúen promoviendo su participación independiente en las reuniones de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, a saber, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Conferencia de los Estados partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el envejecimiento. UN 122- تشجَّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة مناصرتها للمشاركة المستقلة في اجتماعات هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها لجنة وضع المرأة ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة.
    113. Se anima a las instituciones nacionales de derechos humanos a que continúen promoviendo su participación independiente en las reuniones de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, a saber, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Conferencia de los Estados partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el envejecimiento. UN 113- تشجَّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة الترويج لمشاركتها المستقلة في اجتماعات هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وتحديداً لجنة وضع المرأة، ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة. Annex I
    Además, resolvió " Reafirmar que la República de Honduras deberá continuar observando el cumplimiento de sus obligaciones como miembro de la Organización, en particular en materia de derechos humanos e instar a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos a que continúe adoptando todas las medidas necesarias para la tutela y defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Honduras " . UN وقررت علاوة على ذلك أن " تؤكد من جديد أن على جمهورية هندوراس الوفاء بالتزاماتها كعضو في المنظمة، لا سيما فيما يتعلق بحقوق الإنسان؛ وأن تحث لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في هندوراس والدفاع عنها " (5).
    11. Alienta al Gobierno de Myanmar y a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que entablen un diálogo con miras a lograr el pleno respeto de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN 11- يشجع حكومة ميانمار ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة الحوار من أجل ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد