ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Derechos Humanos del Afganistán
        
    • los derechos humanos en el Afganistán
        
    • de derechos humanos en el Afganistán
        
    • de derechos humanos para el Afganistán
        
    En el grupo de tareas, dirigido por la Presidencia, participó un representante de alto nivel de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) y otro de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN واضطلع الفريق بعمله تحت رعاية مكتب الرئيس وضم ممثلاً أقدم عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلاً عن اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان.
    Asistieron al taller 60 participantes, entre ellos, representantes de las instituciones nacionales de Derechos Humanos del Afganistán, la Arabia Saudita, Argelia, Jordania, Marruecos, Mauritania, Qatar, la República Islámica del Irán, Túnez y los territorios palestinos ocupados. UN وحضر حلقة العمل 60 مشاركا، بمن فيهم ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفغانستان والجزائر وجمهورية إيران الإسلامية والأردن وموريتانيا والمغرب وقطر والمملكة العربية السعودية وتونس والأرض الفلسطينية المحتلة.
    112. La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán ha incluido el fortalecimiento de la sociedad civil en su plan estratégico. UN 112- وأدرجت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان تعزيز المجتمع المدني في خطتها الاستراتيجية.
    El presente informe contiene las conclusiones del Sr. Cherif Bassiouni, experto independiente, sobre la situación actual de los derechos humanos en el Afganistán. UN يتضمن هذا التقرير استنتاجات الخبير المستقل السيد شريف بسيوني بشأن الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في أفغانستان.
    La situación general de los derechos humanos en el Afganistán es todavía un motivo de gran preocupación. UN 39 - ما زالت الحالة العامة لحقوق الإنسان في أفغانستان تشكل مصدر قلق بالغ.
    Los miembros del Consejo observaron que continúan los abusos de derechos humanos en el Afganistán e hicieron un llamamiento a todos los protagonistas en el Afganistán para que promovieran la reconciliación nacional y el respeto por los derechos humanos, según lo solicitado en el Acuerdo de Bonn. UN وأشار أعضاء المجلس إلى أنه لا تزال ترتكب انتهاكات لحقوق الإنسان في أفغانستان وناشدوا جميع الأطراف الفاعلة في أفغانستان تشجيع المصالحة الوطنية واحترام حقوق الإنسان، حسب مقتضيات اتفاق بون.
    79. Bosnia y Herzegovina solicitó detalles complementarios acerca de cómo la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán abordaba problemas como la inseguridad y los obstáculos que dificultaban una buena gobernanza. UN 79- وطلبت البوسنة والهرسك المزيد من التفاصيل عن كيفية تصدي اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان للتحديات من قبيل انعدام الأمن والعقبات التي تعترض الحكم الرشيد.
    26. La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán propuso que antes de pasar a la segunda etapa todos los Estados Miembros procedieran a una evaluación de la primera etapa. UN 26- اقترحت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان أنه يتعين على جميع الدول الأعضاء إجراء تقييم للمرحلة الأولى قبل الانتقال إلى الثانية.
    " A fin de supervisar el respeto de los derechos humanos en el Afganistán y fomentarlo y protegerlo, el Estado establecerá la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN " في سبيل رصد الاحترام لحقوق الإنسان في أفغانستان فضلاً عن تعزيزها وحمايتها، تنشئ الدولة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    136.123 Acelerar el nombramiento de los miembros de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán (Iraq); UN 136-123- الإسراع بتعيين أعضاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان (العراق)؛
    f) La reciente publicación por la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán de un informe sobre la justicia en el período de transición titulado " Un llamamiento en pro de la justicia " ; UN (و) بالتقرير الذي نشرته مؤخرا اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان عن العدالة الانتقالية تحت عنوان " دعوة إلى العدالة " ؛
    f) La reciente publicación por la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán de un informe sobre la justicia en el período de transición titulado " Un llamamiento en pro de la justicia " ; UN (و) بالتقرير الذي نشرته مؤخرا اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان عن العدالة الانتقالية تحت عنوان " دعوة إلى العدالة " ؛
    f) La reciente publicación por la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán de un informe sobre la justicia en el período de transición titulado " Un llamamiento en pro de la justicia " ; UN (و) بما نشرته مؤخرا اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان من تقرير عن العدالة الانتقالية تحت عنوان " دعوة إلى العدالة " ؛
    30. En enero de 2005 la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán presentó al Presidente Karzai un informe titulado " A call for justice " . UN 30- في كانون الثاني/يناير 2005، قدمت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان تقريراً إلى الرئيس كرازاي عنوانه " دعوة من أجل العدالة " .
    34. La Oficina del Alto Comisionado, en colaboración con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), siguió trabajando con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y prestándole apoyo técnico mediante actividades de creación de capacidad para su personal, iniciativas conjuntas de promoción y la difusión de información sobre cuestiones fundamentales de derechos humanos. UN 34- وواصلت المفوضية، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، التعاون مع اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان وتقديم الدعم التقني لها من خلال إنجاز أنشطةٍ لبناء القدرات لفائدة العاملين فيها وعن طريق مبادرات دعوةٍ مشتركة وتبادل المعلومات بشأن أهم قضايا حقوق الإنسان.
    Se han recibido denuncias de grave violación de los derechos humanos en el Afganistán durante el período talibán, en particular de que personas tenidas por homosexuales fueron enterradas vivas. UN ووردت تقارير بشأن حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في أفغانستان أثناء فترة حكم الطالبان، بما شمل تقارير تفيد بدفن أشخاص أحياء للاشتباه في أنهم من اللواطيين.
    El presente informe contiene observaciones preliminares relativas a la situación actual de los derechos humanos en el Afganistán y a ciertas cuestiones pertinentes para el fomento de la capacidad. UN 1 - يتضمن هذا التقرير ملاحظات أولية تتعلق بالحالة الراهنة لحقوق الإنسان في أفغانستان وقضايا ذات صلة ببناء القدرات.
    VI. SITUACIÓN ACTUAL DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL AFGANISTÁN: LOGROS Y DESAFÍOS UN سادساً - الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في أفغانستان: الانجازات والتحديات
    Este informe, presentado de conformidad con la decisión 2/113 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de noviembre de 2006, describe la situación actual de los derechos humanos en el Afganistán y los problemas actuales, y contiene recomendaciones para tratar de resolverlos. UN يصف هذا التقرير، المقدم عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/113 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في أفغانستان والشواغل التي تثيرها، ويتضمن توصيات لمعالجتها.
    B. Métodos de presentación de los informes inicial y periódicos sobre la aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos en el Afganistán UN باء - مناهج إعداد التقارير الأولية والدورية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في أفغانستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد