ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Derechos Humanos y otros instrumentos
        
    • de Derechos Humanos y los demás instrumentos
        
    • de Derechos Humanos y en otros instrumentos
        
    El racismo, una afrenta a la dignidad humana, contradice los principios consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos. UN والعنصرية، وهي إهانة لكرامة الإنسان، تتنافى مع المبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى لحقوق الأنسان.
    Instrumentos de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes UN بــــاء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة
    B. Instrumentos de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes UN باء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los demás instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى المنطبقة والمتعلقة بحقوق الإنسان،
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los demás instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى المنطبقة والمتعلقة بحقوق الإنسان،
    Esta iniciativa está firmemente enraizada en el marco común de principios y valores expresados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en otros instrumentos pertinentes. UN وتترسخ هذه المبادرة بقوة في إطار العمل المشترك للمبادئ والقيم المعرب عنها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    Según las circunstancias de cada caso, la situación de las personas capturadas como rehenes por terroristas constituye una violación de prácticamente todos los derechos enumerados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos pertinentes. UN وحسب ظروف بعينها، ترقى حالة الأشخاص الذين يقعون في أيدي آخذي الرهائن الإرهابيين إلى انتهاك تقريباً لكل حق من الحقوق المدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة().
    Según las circunstancias de cada caso, la situación de las personas capturadas como rehenes por terroristas constituye una violación de prácticamente todos los derechos enumerados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos pertinentes. UN وحسب ظروف بعينها، ترقى حالة الأشخاص الذين يقعون في أيدي آخذي الرهائن الإرهابيين إلى انتهاك تقريباً لكل حق من الحقوق المدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة().
    a) No tenga motivaciones manifiestamente políticas y su objeto sea compatible con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos aplicables en el campo de los derechos humanos; UN (أ) إذا لم تكن لـه دوافع سياسية واضحة وكان موضوعه متفقاً مع ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى واجبة التطبيق في مجال قانون حقوق الإنسان؛
    a) No tenga motivaciones manifiestamente políticas y su objeto sea compatible con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos aplicables en el campo de los derechos humanos. UN (أ) إذا لم تكن لـه دوافع سياسية واضحة وكان موضوعه متفقاً مع ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى واجبة التطبيق في مجال قانون حقوق الإنسان؛
    a) Tengan manifiestamente motivaciones políticas y su objeto no sea compatible con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos aplicables de la normativa sobre los derechos humanos; o UN (أ) إذا كانت لـه دوافع سياسية واضحة وكان موضوعه لا يتفق مع ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى المنطبقة في مجال قانون حقوق الإنسان؛ أو
    a) No tenga motivaciones manifiestamente políticas y su objeto sea compatible con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos aplicables en el campo de los derechos humanos. UN (أ) إذا لم تكن لـه دوافع سياسية واضحة وكان موضوعه متفقاً مع ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى واجبة التطبيق في مجال قانون حقوق الإنسان؛
    Según el párrafo 3, les corresponde también la " responsabilidad de contribuir, como sea pertinente, a la promoción del derecho de toda persona a un orden social e internacional en el que los derechos y libertades enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos puedan tener una aplicación plena " . UN وتنص الفقرة 3 على أن لهم أيضاً مسؤولية يضطلعون بها في الإسهام، حسب الاقتضاء، في تعزيز حق كل شخص في نظام اجتماعي ودولي يمكن فيه إعمال الحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان إعمالاً كاملاً " .
    Reafirmamos el solemne compromiso de nuestros Estados de cumplir con sus obligaciones de promover el respeto, la observancia y la protección universales de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos relacionados con los derechos humanos y el derecho internacional. UN 120- ونؤكد من جديد تعهد دولنا رسميا بالوفاء بالتـزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لما ينص عليه الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والصكوك الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    Reafirmamos el solemne compromiso de nuestros Estados de cumplir con sus obligaciones de promover el respeto, la observancia y la protección universales de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos relacionados con los derechos humanos y el derecho internacional. UN 120- ونؤكد من جديد تعهد دولنا رسميا بالوفاء بالتـزاماتها بتعزيز الاحترام العالمي لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها، وفقا لما ينص عليه الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والصكوك الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los demás instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى المنطبقة والمتعلقة بحقوق الإنسان،
    4. La educación y la formación en derechos humanos requiere una educación de calidad, basada en los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los demás instrumentos pertinentes, al objeto de: UN 4- ويتطلب التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان تعليماً جيداً قائماً على مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة، من أجل تحقيق ما يلي:
    Aunque no sea parte en los pactos internacionales de derechos humanos, el derecho a una vivienda adecuada se reconoce en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en otros instrumentos en los que Myanmar sí es parte, como la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وفي حين أن ميانمار ليست دولة طرفا في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، فإن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى التي هي دولة طرف فيها يعترف بالحق في السكن اللائق، ومنها: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد