Así ha sucedido respecto de la mayoría de los informes relativos a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وكان الأمر بهذه الصورة بالنسبة لغالبية التقارير الخاصة بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
Estas disposiciones están recogidas en los artículos 16 a 19 de la Constitución y en el artículo 7 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وهذه الأحكام واردة في المواد 16 إلى 19 من الدستور، وفي المادة 7 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
En 1998 la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos nombró a un Relator Especial sobre los Derechos de la Mujer en África. | UN | وعيَّنت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب مقرراً خاصاً معنياً بحقوق المرأة في أفريقيا، في عام 1998. |
1981 Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب لعام 1981 |
A nivel regional, el Sudán ha ratificado la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، صدق السودان على ميثاق أفريقيا لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
:: Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | :: الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
:: Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre los Derechos de la Mujer en África | UN | :: بروتوكول حقوق المرأة في أفريقيا الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África | UN | البروتوكول للميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بشأن حقوق المرأة في إفريقيا |
El Sudán también es parte en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | والسودان طرف أيضا في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
El párrafo 4 del artículo 12 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos de 1981 dispone lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة 4 من المادة 12 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في عام 1981 على ما يلي : |
El Sr. Langeveldt intervino en el 38° período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وألقى السيد لانغفيلدت كلمة في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
Mozambique ha ratificado el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | صدّقت موزامبيق على بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في أفريقيا. |
Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al Tribunal Africano de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | البروتوكول الملحق بميثاق حقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
Tanzanía ha sido designada por la Unión Africana sede de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | لقد اختار الاتحاد الأفريقي تنزانيا مقرا للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
El Relator Especial también inició la cooperación con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وبادر المكلف بالولاية أيضا إلى التعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
El diálogo fue organizado en estrecha colaboración con la secretaría de la OUA, la CEPA y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | ونظم الحوار بالتعاون الوثيق مع أمانة منظمة الوحدة الأفريقية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
El Estado beninés, al haber ratificado la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y haberla integrado en su Constitución, confirma su adhesión a los principios que en ella se enuncian. | UN | وتؤكد دولة بنن، من خلال تصديقها على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وإدراجها لهذا الميثاق في دستورها، أنها ملتزمة بالمبادئ الواردة فيه. |
Tenía la esperanza de que las organizaciones no gubernamentales que se dedicaban a las cuestiones de las minorías participasen más en las labores de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وقالت إنها تأمل في زيادة اشتراك المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الأقليات في أعمال اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
FAS realizó una campaña para la aprobación del Protocolo adicional de la Carta Africana de los Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de las mujeres de África. | UN | وشنّت منظمة تضامن النساء الأفريقيات حملة لاعتماد البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب المعني بحقوق المرأة في أفريقيا. |