ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان وفقاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de derechos humanos de conformidad con
        
    • los Derechos Humanos con arreglo
        
    • de derechos humanos conforme a
        
    • de derechos humanos de acuerdo con
        
    • de derechos humanos conforme con
        
    • de derechos humanos acorde con
        
    • de derechos humanos en consonancia con
        
    • de derechos humanos con arreglo
        
    • los Derechos Humanos de conformidad con
        
    • de derechos humanos que se ajuste a
        
    • los derechos humanos de acuerdo con
        
    • de derechos humanos en cumplimiento
        
    • de derechos humanos conformes a
        
    • de derechos humanos conformes con
        
    El Comité invita al Estado Parte a considerar la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los principios de París. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    El Estado Parte debe considerar la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA los Derechos Humanos con arreglo AL PÁRRAFO 15 c) UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة
    RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA los Derechos Humanos con arreglo AL PÁRRAFO 15 c) UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة
    Apoyó la recomendación de que el Gobierno se planteara la posibilidad de crear una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París. UN وأيدت تايلند التوصية بأن تنظر الحكومة في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, con mandato, recursos y capacidad para abordar la situación en Darfur. UN إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس ومنحها ولاية محددة وموارد وقدرة على معالجة الحالة في دارفور.
    El Estado Parte debe considerar la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    El Comité invita al Estado parte a que facilite con prontitud la creación de una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تيسير الإسراع في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    El Comité recomienda al Estado parte que estudie la posibilidad de establecer una institución nacional independiente de promoción de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Marruecos alentó a Suiza a que crease una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN ويشجع المغرب سويسرا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    El Reino Unido también recomendó que se crease sin mayor dilación una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN كما أوصتها بالمبادرة إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA los Derechos Humanos con arreglo AL PÁRRAFO 15 c) UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة
    RECOPILACIÓN PREPARADA POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA los Derechos Humanos con arreglo AL PÁRRAFO 15 b) UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً
    RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA los Derechos Humanos con arreglo AL PÁRRAFO 15 c) UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة
    RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA los Derechos Humanos con arreglo AL PÁRRAFO 15 c) UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً
    Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos con arreglo UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً
    Resumen preparado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos con arreglo al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21
    Solicitó información adicional sobre los progresos realizados para establecer una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París. UN وطلبت معلومات إضافية عن التقدم المحرز لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    El Comité insta al Estado parte a considerar la creación de una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    La coalición recomendó el establecimiento antes del final de 2008 de una institución nacional de derechos humanos de acuerdo con los Principios de París. UN وذكرت أن الائتلاف الهولندي يوصي بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس قبل انقضاء عام 2008.
    Por último, Azerbaiyán hizo votos por que Suiza estudiara la creación de una institución nacional de derechos humanos conforme con los Principios de París. UN وأخيراً، أعربت أذربيجان عن أملها في أن تنظر سويسرا في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Con ello no se llegó a alcanzar por completo el objetivo del movimiento pro derechos humanos, que era establecer una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París. UN إلا أن هذا التغيير في التسمية لا يستجيب للهدف الذي رسمته حركة حقوق الإنسان المتمثل في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Maldivas recomendó que Malta considerara la posibilidad de establecer una comisión nacional de derechos humanos en consonancia con los Principios de París. UN وأوصت ملديف مالطة بأن تنظر في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Hizo notar que Suecia no había establecido una institución nacional de derechos humanos con arreglo a los Principios de París. UN ولاحظت أن السويد لم تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Se han redactado leyes importantes con la ayuda de expertos extranjeros que garantizan la protección adecuada de los Derechos Humanos de conformidad con los compromisos internacionales. UN وتم، بمساعدة خبراء أجانب، وضع عدد من القوانين الهامة التي تكفل الحماية الصحيحة لحقوق الإنسان وفقاً للتعهدات الدولية.
    El Comité insta al Estado parte a que establezca una institución nacional de derechos humanos que se ajuste a los Principios de París e incluya en su mandato la protección de los derechos enunciados en el Pacto. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس يُعهد إليها بولاية تشمل الحقوق الواردة في العهد.
    Recordando también que en la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en junio de 1993 por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (A/CONF.157/23) se reconoce la necesidad de adaptar y fortalecer el mecanismo de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos de acuerdo con las necesidades actuales y futuras de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) قد اعترفا بضرورة تكييف وتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وفقاً للاحتياجات الراهنة والمقبلة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    89.18 Establecer lo antes posible una comisión nacional de derechos humanos en cumplimiento de los Principios de París y dotarla de recursos suficientes (Irlanda); UN 89-18- إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس في أقرب وقت ممكن وتزويدها بالموارد الكافية (آيرلندا)؛
    Destacó la creación de un sistema integral de instituciones nacionales de derechos humanos conformes a los Principios de París; a saber: el Ombudsman, el centro nacional de derechos humanos y el instituto encargado del seguimiento de la legislación. UN ولاحظ إقامة نظام كامل من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس منها أمين المظالم والمركز الوطني لحقوق الإنسان ومعهد رصد التشريعات.
    10. Alienta al Secretario General a que siga dando máxima prioridad a las solicitudes de asistencia de los Estados Miembros para establecer y reforzar instituciones nacionales de derechos humanos conformes con los Principios de París; UN 10- يشجع الأمين العام على مواصلة إيلاء أولوية كبيرة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد