ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان ولجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Derechos Humanos y la Comisión
        
    • los Derechos Humanos y el Comité
        
    • los Derechos Humanos y la Comisión
        
    • de Derechos Humanos y el Comité
        
    • de Derechos Humanos y una Comisión
        
    • de Derechos Humanos y del Comité
        
    • de Derechos Humanos y de la Comisión
        
    • para los Derechos Humanos y el
        
    • de Derechos Humanos y Comisión
        
    El Comité de Derechos Humanos ha declarado inadmisibles distintas comunicaciones que estaban siendo examinadas por la Comisión Europea de Derechos Humanos y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وقد أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عدم قبول عدد من البلاغات التي كانت قيد نظر المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Al propio tiempo, será necesario apoyar la labor de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وفي الوقت نفسه، ستكون هناك حاجة لتوفير الدعم إلى اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة فيما تبذلانه من عمل.
    Reunión de información y debate coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre los Derechos Humanos UN إحاطة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Myanmar seguirá cooperando con el Alto Comisionado interino de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Comisión de Derechos Humanos. UN وستواصل ميانمار التعاون مع نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان.
    También observó que podía haber divergencias entre el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en algunas cuestiones sustantivas relativas a la discriminación racial. UN وأشار كذلك إلى احتمال وجود أوجه تباين بين المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري في بعض القضايا الجوهرية المتصلة بالتمييز العنصري.
    Se han creado un Consejo Nacional de Derechos Humanos y una Comisión parlamentaria. UN كما تم إنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان ولجنة برلمانية لحقوق الإنسان.
    Reafirmó la independencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la Comisión de Asuntos Generales, Institucionales y de Derechos Humanos. UN وأكدت من جديد استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشؤون العامة والمؤسسية وشؤون حقوق الإنسان.
    Las investigaciones realizadas por esos órganos complementaban las de las instituciones nacionales de derechos humanos, incluida la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la Comisión de la Mujer. UN وتعد التحقيقات التي تجريها تلك الأجهزة مكملة لتلك التي تجريها المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة شؤون المرأة.
    En marzo de 1999 se crearon la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la Comisión de Unidad y Reconciliación Nacional. UN في آذار/مارس 1999، أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الوحدة والمصالحة الوطنية.
    52. La Asamblea Nacional también desempeñó una función decisiva en la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la Comisión Nacional para la Unidad y la Reconciliación. UN 52- ولعبت الجمعية الوطنية دوراً أساسياً أيضاً في إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الوحدة والمصالحة الوطنية.
    Se encuentran en proceso de formación dos nuevas instituciones públicas para la promoción y la protección de los derechos humanos en la República Democrática del Congo: el Observatorio nacional de Derechos Humanos y la Comisión de la verdad y la reconciliación. UN وجاري تشكيل مؤسسات جديدة للمواطنين لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهما المرصد الوطني لحقوق الإنسان ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    El mecanismo para el nombramiento de los miembros de la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Policía Nacional dispuesto en la 17ª enmienda de la Constitución se estableció para garantizar dicha independencia. UN وقد صُممت آلية التعيينات في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشرطة الوطنية الواردة في التعديل السابع عشر للدستور لكفالة هذه الاستقلالية.
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos UN إحاطة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Informes de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Comisión internacional independiente de investigación sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN تقارير مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la Comisión de Derechos Humanos deberían estar atentas y mantener normas uniformes y requisitos idénticos. Asimismo, deberían evitar la politización que debilita la influencia de las Naciones Unidas en la promoción de los derechos humanos. UN ولا بد لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان من توخي الحذر في تطبيق معايير موحدة ومتطلبات متساوية، ومن تجنب التسييس، الذي يضعف تأثير الأمم المتحدة في تعزيز حقوق الإنسان.
    El Sr. Kjaerum habló también en su calidad de Presidente de la Comisión Nacional Danesa de Derechos Humanos y el Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وتحدث أيضا السيد كاجايروم بصفته رئيس اللجنة الوطنية الدانمركية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Agradecería también recibir más información sobre cómo funciona en la práctica la asociación entre el Centro Nacional de Derechos Humanos y el Comité de Mujeres de Uzbekistán. UN وأضافت أنها ستقدر أيضاً الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الطريقة التي تُنفذ بها الشراكة بين المركز الوطني لحقوق الإنسان ولجنة المرأة في أوزبكستان من الناحية العملية.
    Ya están en funcionamiento una comisión nacional de Derechos Humanos y una Comisión de reforma judicial. UN وهناك لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولجنة للإصلاح القضائي تؤديان الآن عملهما بالكامل.
    La información recibida de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y del Comité contra la Tortura es motivo de preocupación. UN وأشار إلى أن المعلومات الواردة من لجنة البلدان الأميركية لحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب تدعو إلى القلق.
    Los Estados Miembros han logrado aplicar la decisión que estipulaba la creación del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN لقد نفذت الدول الأعضاء بنجاح القرار الذي قضى بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان ولجنة لبناء السلام.
    c) Oficina de Derechos Humanos y Comisión de Derechos Humanos del Distrito de Columbia UN (ج) مكتب مقاطعة كولومبيا لحقوق الإنسان ولجنة مقاطعة كولومبيا لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد