Quisiera manifestar nuestro profundo agradecimiento al Gobierno de China por su cálida acogida, su hospitalidad y la excelente organización de esta Conferencia. | UN | وأود أن أعبﱢر عن بالغ تقديري لحكومة الصين لحُسن وفادتها، وكرم ضيافتها وجودة الترتيبات التي تم اتخاذها لهذا المؤتمر. |
Quisiera manifestar nuestro profundo agradecimiento al Gobierno de China por su cálida acogida, su hospitalidad y la excelente organización de esta Conferencia. | UN | وأود أن أعبﱢر عن بالغ تقديري لحكومة الصين لحُسن وفادتها، وكرم ضيافتها وجودة الترتيبات التي تم اتخاذها لهذا المؤتمر. |
El Consejo expresa sus condolencias al Gobierno de China y a las familias de las víctimas y rinde homenaje a esas víctimas por su valor y dedicación. | UN | ويعرب المجلس عن تعازيه لحكومة الصين وﻷسر الضحايا. ويشيد بشجاعة هؤلاء وتفانيهم. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el documento de posición del Gobierno de China sobre la autorización del despliegue de Observadores Militares de las Naciones Unidas en Guatemala por el Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا. |
Documento de posición del Gobierno de China sobre la autorización del despliegue de Observadores Militares de las Naciones Unidas | UN | ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمـن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا |
Las principales tareas que deberá acometer el Gobierno de China en los próximos años consistirán en hacer frente a estos problemas. | UN | وستكون المهام الرئيسية لحكومة الصين في السنوات المقبلة هي التصدي لهذه المشاكل وحلها. |
El Secretario General desea expresar su reconocimiento al Gobierno de China por haber acogido el Simposio. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة الصين لاستضافة الندوة. |
El Ministro reiteró el apoyo del Sudán a China y expresó sus más sentidas condolencias al Gobierno de China y a los familiares de quienes habían resultado muertos o heridos en el ataque. | UN | وأكد السفير مجددا مساندة السودان للصين، معربا عن أحر التعازي لحكومة الصين وﻷسر القتلى والمصابين. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento al Gobierno de China por haber acogido al Simposio, por la forma en que organizó la reunión y por su contribución financiera para su celebración. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة الصين لاستضافتها لهذه الندوة وتنظيمها لهذا الاجتماع وإسهامها المالي من أجل عقده. |
106. El Relator Especial desea expresar su reconocimiento al Gobierno de China por la información proporcionada en el caso del Sr. Fu Shengui. | UN | ٦٠١- يرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن تقديره لحكومة الصين لما قدمته من معلومات بشأن حالة السيد فو شينكي. |
En ese mismo tenor, desearía extender el sincero agradecimiento de mi delegación al Gobierno de China por los preparativos realizados para la celebración de esta Conferencia y por la hospitalidad que nos han brindado desde nuestra llegada a este hermoso país. | UN | وبالمثل، أود أن أعرب عن صادق تقدير وفدي لحكومة الصين لما قامت به من تحضيرات لاستضافة هذا المؤتمر وما لقيناه من كريم الوفادة منذ حلولنا بهذا البلد الجميل. |
En ese mismo tenor, desearía extender el sincero agradecimiento de mi delegación al Gobierno de China por los preparativos realizados para la celebración de esta Conferencia y por la hospitalidad que nos han brindado desde nuestra llegada a este hermoso país. | UN | وبالمثل، أود أن أعرب عن صادق تقدير وفدي لحكومة الصين لما قامت به من تحضيرات لاستضافة هذا المؤتمر وما لقيناه من كريم الوفادة منذ حلولنا بهذا البلد الجميل. |
35. El Relator Especial da las gracias al Gobierno de China por la respuesta dada en el caso del Sr. Wei Jingsheng. | UN | ٥٣- ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لحكومة الصين لردها في قضية السيد ويي جينغ شينغ. |
El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de China por haber presentado sus informes periódicos tercero y cuarto combinados. | UN | ٢٦٧ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الصين لتقديم تقريريها الدورييــن المجمعيــن الثالــث والرابع. |
El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de China por haber presentado sus informes periódicos tercero y cuarto combinados. | UN | ٢٦٧ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الصين لتقديم تقريريها الدورييــن المجمعيــن الثالــث والرابع. |
1. Expresa su agradecimiento al Gobierno de China por su generosa oferta; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة الصين لعرضها السخي؛ |
91. El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento al Gobierno de China por su cooperación. | UN | 91- يعرب الفريق العامل عن امتنانه لحكومة الصين لتعاونها معه. |
La mitigación y la erradicación de la pobreza son objetivos irrenunciables del Gobierno de China. | UN | يعتبر أن تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه هما الهدفان الراسخان لحكومة الصين. |
1988, 1990, 1992, 1996 a 1998: Asistió a las reuniones del Comité del Programa y de la Coordinación en calidad de representante del Gobierno de China. | UN | حضـر اجتماعات لجــنة البرنامـج والتنسـيق بصفته ممثلا لحكومة الصين اجتماعات المكتب والجلسات العامة للجمعية العامة |
4. Se exponen a continuación observaciones y comentarios preliminares del Gobierno de China sobre algunas de las importantes cuestiones relacionadas con este asunto. | UN | 4 - فيما يلي تعليقات وملاحظات أولية لحكومة الصين بشأن بعض المسائل الهامة المتعلقة بهذا الموضوع. |
152. El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento por la cooperación del Gobierno de China. | UN | 152- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة الصين لتعاونها معه. |
Expresó su gratitud por la amable asistencia proporcionada por el Gobierno de China y por el Gobierno de la República de Corea al acoger el taller de expertos y la reunión, respectivamente. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة الصين وحكومة جمهورية كوريا على ما تكرمتا بتقديمه من مساعدة في استضافة حلقة العمل والاجتماع على التوالي؛ |