ويكيبيديا

    "لحماية حقوق جميع العمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la protección de todos los trabajadores
        
    • sobre la protección de los derechos
        
    • sobre los trabajadores
        
    • sobre los derechos de todos los trabajadores
        
    • ICRMW
        
    • sobre la Protección de los Trabajadores
        
    • present Protocol is open for
        
    • proteger los derechos de todos los trabajadores
        
    Podemos empezar haciéndonos Estados partes de la convención internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ويمكننا أن نبدأ بانضمام الدول إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    La Convención internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares prohíbe expresamente la expulsión colectiva de esas personas. UN 1003 - وتحظر الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم صراحة الطرد الجماعي لأولئك الأفراد.
    En los últimos 12 meses, los siete principales instrumentos de derechos humanos, incluida la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, recibieron un total de 44 nuevas ratificaciones, adhesiones o sucesiones. UN وفي فترة اﻹثني عشر شهرا الماضية، تلقت الصكوك الرئيسية السبعة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، ومن بينها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من حالات التصديق أو الانضمام أو الخلافة المستجدة من جانب ٤٤ دولة.
    Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    :: Ratificar y aplicar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y los Convenios 97 y 143 sobre los trabajadores migrantes, de la Organización Internacional del Trabajo. UN :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين واتفاقيتي منظمة العمل الدولية 97 و 143 بشأن العمال المهاجرين وتنفيذها؛
    En el año 2004 se firmó la Convención Internacional sobre los derechos de todos los trabajadores Migratorios y sus familias. UN ووقعت الأرجنتين عام 2004 على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    93. El Grupo de Trabajo necesitaba más tiempo para estudiar los problemas resultantes de la falta de adhesión a las normas internacionales sobre migrantes, tales como la Convención internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ٣٩- ويحتاج الفريق العامل إلى المزيد من الوقت لدرس المشاكل الناشئة عن عدم الامتثال للقواعد الدولية المتعلقة بالمهاجرين، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    En diciembre de 1990, la Asamblea General aprobó la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ٢٨ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    De particular importancia son el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Estatuto de Roma sobre la Corte Penal Internacional. UN واتسم بأهمية خاصة بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، ونظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    10. En esa ocasión participó en la reunión del comité de seguimiento ( " Steering Committee " ) de la campaña para la ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de los miembros de sus familias. UN 10- وبهذه المناسبة، حضرت اجتماعاً عقدته اللجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Dependiente en el plano económico de las migraciones, la CARICOM respalda la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores Migratorios y de sus Familiares, que entró en vigor en julio de 2003. UN والجماعة تعتمد على الهجرات على الصعيد الاقتصادي، ومن ثم، فإنها تؤيد الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم، التي دخلت حيز النفاذ في تموز/يوليه 2003.
    1. Expresa su satisfacción por la entrada en vigor, el 1° de julio de 2003, de la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; UN 1 - تحيط علما مع التقدير ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في 1 تموز/يوليه 2003؛
    Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال
    Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    15. Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    - Artículo 73 de la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, presentación de informes al Comité sobre los trabajadores Migratorios (CMW). UN ● المادة 73 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    Deploró que Alemania no hubiera aceptado las recomendaciones sobre los trabajadores migratorios y la adhesión a la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وأعربت عن أسفها لعدم قبول ألمانيا التوصيات المتعلقة بالعمال المهاجرين وبالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    2. Convención Internacional sobre los derechos de todos los trabajadores migratorios UN 2 - الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين
    Se subrayó en particular la necesidad de aumentar la adhesión a la Convención sobre los derechos de todos los trabajadores Migratorios y de sus Familiares. UN وتم التأكيد بصفة خاصة في هذا السياق على ضرورة زيادة عدد المنضمين إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    ICRMW Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    CMW: Convención sobre la Protección de los Trabajadores Migratorios Cuadro 4 UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Tratados fundamentales en los que España no es parte: OP-ICESCR (firma únicamente, 2009) e ICRMW. Adopted by the General Assembly in its resolution 63/117 of 10 December 2008. Article 17, paragraph 1, of OP-ICESCR states that " The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant " . UN المعاهدات الأساسية التي ليست إسبانيا طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(6) (التوقيع فقط، 2009)، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Dicha Convención debe convertirse en un instrumento verdaderamente universal encaminado a proteger los derechos de todos los trabajadores migratorios, sea cual sea su país de residencia o su origen. UN وهذه الاتفاقية يجب أن تصبح صكا عالميا بحق لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين، بصرف النظر عن بلد إقامتهم أو بلد منشأهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد