ويكيبيديا

    "لحمايتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para protegernos
        
    • para salvarnos
        
    • protegiéndonos
        
    • proteja
        
    • nuestra protección
        
    • proteger a
        
    • mantenernos a salvo
        
    • para nuestra seguridad
        
    Las computadoras cuánticas descifrarán todos los códigos usados actualmente para protegernos de los hackers. TED تقوم أجهزة الكمبيوتر الكمومية بفك كل التشفير المستخدم حاليًا لحمايتنا من المخترقين.
    Tenemos leyes para protegernos de otras leyes. Open Subtitles لدينا قوانين لحمايتنا من القوانين الأخرى
    Lo tomé para protegernos de quién encontráramos en el buzón de correo. Open Subtitles لقد أخذتها لحمايتنا من الرجل الذى قابلناه فى صندوق البريد
    Hay estudios que sugieren que se necesita proteger al menos el 30 % del océano no solo para salvar vidas marinas, sino también para salvarnos. TED تقول الدراسات إننا بحاجة إلى حماية 30 بالمئة من المحيط على الأقل، وذلك ليس فقط لحماية الحياة البحرية، وإنما لحمايتنا أيضاً.
    Las empresas... los políticos que provocaron esta guerra y luego no hicieron nada para protegernos. Open Subtitles , الشركاء , السياسيين من أثار الحرب وبعدها لم يقم بفعل شيئاً لحمايتنا
    Pero cuando los líos y los problemas suceden, las reglas también están para protegernos. Open Subtitles و لكن عندما تحدث الفوضى و المشاكل القواعد تكون موجودة أيضًا لحمايتنا
    Y no hay nada que pueda hacer Reddington para protegernos de eso. Open Subtitles وليس هناك شيء ريدينغتون يمكن القيام به لحمايتنا من ذلك.
    En ella se proponen varias medidas para protegernos del riesgo de que las armas de destrucción en masa puedan caer en manos de grupos terroristas. UN واقترح القرار سلسلة تدابير لحمايتنا من خطر وقوع أسلحة دمار شامل في أيدي جماعات إرهابية.
    Pero sería pecar de ingenuidad creer que la prevención por sí sola basta para protegernos. UN بيد أن الاعتقاد بأن الوقاية وحدها تكفي لحمايتنا هو ضرب من التفاؤل المشوب بالسذاجة.
    Cada año, gastamos miles de millones de dólares, en una flota de submarinos nucleares que patrullan permanentemente los océanos para protegernos de amenazas que casi con certeza nunca sucederán. TED كل عام نُنفق مليارات الدولارات, للإبقاء على اسطول الغواصات النووية يقوم بدوريات دائمة في المحيطات, لحمايتنا من تهديدٍ بات معظمنا مقتنعاً بأنه لن يحدث أبداً.
    Nos llevaron al salón de actos cuando yo era un niño pequeño para enseñarnos cómo ponernos los abrigos sobre la cabeza para protegernos de una guerra termonuclear global. TED تم وضعنا فى قاعة عندما كنت صغيرا وعلمونا كيفية وضع أغطية على رؤسنا لحمايتنا من الحرب النووية العالمية.
    Es hora de que este país se una, aunque sea para ayudar a los hombres y mujeres que lucharon para protegernos. TED لقد حان الوقت لهذه البلاد أن تتحد، ولو حتى لكي نساعد الرجال والنساء اللذين حاربوا لحمايتنا.
    Lo que descubrimos es que hay pocas reglas para protegernos y las que tenemos no se cumplen adecuadamente. TED ما كشفناه هو أن هناك القليل من القوانين لحمايتنا وتلك القوانين التي نمتلكها لا يتم تطبيقها بالشكل صحيح.
    Sin embargo, los gobiernos tienen la responsabilidad de elaborar contraestrategias para protegernos y para bien común. TED لكن الحكومة على عاتقها مسؤولية لتطوير خطط مضادة لحمايتنا والصالح العام.
    Muchos caballeros sureños lo hacen para protegernos. Open Subtitles هذا هو الواجب الذي يقوم به العديد من رجال الجنوب مؤخراً لحمايتنا
    Lo hacen para protegernos a nosotros tanto como a ellos. Open Subtitles لقد كانوا يعتقدون أن هذا لحمايتنا كما هو لحمايتهم
    ¡El pobre Gudgeon! ¿Sabe? Se esfuerza tanto para protegernos de cualquier tipo de problema o de molestia. Open Subtitles العزيز المسكين جودجون, كما تعرف, انه يحاول جهده لحمايتنا من اى مشكلة
    en cada esquina hay traición, un poco de dolor ... si no llevamos trajes antibombas para salvarnos de los peligros de la vida, Open Subtitles يوجد زاويه كل فى ما والم خيانه الواقيه السترات نرتدى لم لو لذا الحياه اخطار من لحمايتنا
    Estamos en desventaja con débiles regulaciones protegiéndonos, Open Subtitles أما نحن الضعفاء ليس لدينا غير قوانين ضعيفة لحمايتنا
    Sin embargo, compartimos la necesidad de que se nos proteja contra la violencia, y compartimos la necesidad de que se nos escuche en los temas que nos atañen. UN ومع ذلك، نتشاطر الحاجة لحمايتنا من العنف، ونتشاطر الحاجة إلى سماع أصواتنا في المسائل التي تهمنا.
    Creo que tenemos un deber con aquéllos que necesitan nuestra protección. Open Subtitles أعتقد أن لدينا واجب لأولئك الذين هم بحاجة لحمايتنا
    Para proteger a todos, visitarla, firmar algo diciendo que es todo suyo. Open Subtitles لحمايتنا جميعاً، قم بزيارتها قم بالتوقيع على عقدٍ صغير يمنحها كل الأملاك
    Esos hombres me saludaron con su mano izquierda porque su mano derecha voló por culpa de un artefacto explosivo improvisado, mientras se ocupaban de mantenernos a salvo. Open Subtitles ذاك الرجل حيّاني بيده اليسرى لأن يده اليمنى قُطعت في إنفجار قنبلة مصنوعة يدويًا وهو يؤدي واجبه لحمايتنا
    Hacemos lo necesario para nuestra seguridad. Open Subtitles بل نفعل ما يتطلب لحمايتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد