En 1999 se asignaron al PNUD 300.000 francos para su campaña contra el hambre en Somalia. | UN | وفي عام 1999، خُصص مبلغ 000 300 فرنك فرنسي لبرنامـج الأمـم المتحدة الإنمائي لحملته لمكافحة المجاعة في الصومال. |
General Ntaganda y al Coronel Ngaruye para obtener garantías de seguridad para su campaña era muy superior. | UN | لحملته من الجنرال نتاغاندا والعقيد نغارويه كان أكبر من ذلك بكثير. |
Pague $2,000 para su campaña personalmente, y contibuí con otros $2 millones al Partido Democrata entendiendo que si el congresista, era reelecto, apoyaría el control de armas. | Open Subtitles | دفعت ألفي دولار لحملته شخصياً و ساهمت بمليوني دولار آخرين إلى الحزب الوطني الديموقراطي |
Eso le da tiempo de armar una base sólida para su campaña. | Open Subtitles | وفيه متسع من الوقت للاعداد لحملته الانتخابية |
En 2005 FOCSIV reunió más de 50.000 firmas y 3.238 adhesiones en línea de apoyo a la campaña. | UN | وفي عام 2005، جمع الاتحاد أكثر من 000 50 توقيع وانضم إلكترونياً 238 3 مؤيداً لحملته. |
Envíale diez mil por su campaña y flores para su esposa. | Open Subtitles | ترسل له عشرة آلاف لحملته والزهور لزوجته. |
Titus empezó a hacer cuantiosas donaciones para su campaña. | Open Subtitles | تايتس بدأ في تقديم تبرعات بحجم كبير لحملته الإنتخابية |
Di más de un millón de dólares para el comité de su campaña. | Open Subtitles | لقد اعطيت ما يفوق المليون لحملته السياسيه |
Sin embargo, aunque el Presidente Obama ha efectuado recientemente una visita de cuatro horas a Puerto Rico con el fin de recaudar fondos para su campaña, no se han producido avances con respecto al derecho de voto del pueblo de Puerto Rico. | UN | ومع ذلك، فبينما زار الرئيس أوباما بورتوريكو مؤخرا لمدة أربع ساعات لجمع الأموال لحملته لم تطرأ أية تطورات تتعلق بحق شعب بورتوريكو في التصويت. |
Patrocinaba la colecta de fondos para su campaña. | Open Subtitles | مدعوماً بتبرعات لحملته الانتخابيّة. |
¿Y eso no tiene nada que ver con el hecho de que has trabajado como seguridad privada durante su campaña? | Open Subtitles | وليس لذلك علاقة بحقيقة أنك... تعمل كأمنه السرّي لحملته الانتخابيّة؟ |
Si la parte grecochipriota está auténticamente interesada en la reconciliación debe poner freno a su campaña de propaganda internacional destinada a difamar a Turquía y la República Turca de Chipre Septentrional, ya que, a menos que eso ocurra, no habrá lugar para fomentar la confianza entre los dos Estados en la isla. | UN | وإذا كان الجانب القبرصي اليوناني تهمه المصالحة حقا، فإنه ينبغي أن يضع حدا لحملته الدعائية الدولية الرامية إلى تشويه سمعة تركيا والجمهورية التركية لقبرص الشمالية، وبدون ذلك لن يكون ثمة مجال لتعزيز الثقة بين الدولتين في الجزيرة. |
El UNAIDS seleccionó el tema “Los niños en un mundo con SIDA” para su campaña Mundial sobre el SIDA de 1997. | UN | واختار برنامج اﻷمم المتحدة لمتلازمة نقص المناعة المكتسب " اﻷطفال الذين يعيشون في وسط موبوء بالايدز " كموضوع لحملته العالمية في مجال الايدز لعام ١٩٩٧. |
CNDP, Édouard Mwangachuchua, había pagado al menos 5.000 dólaresb al General Ntaganda y al Coronel Ngaruye a cambio de asistencia militar para su campaña (véase el anexo 17). | UN | يقل عن 000 5 دولار(ب)، لكل من الجنرال نتاغاندا والعقيد نغارويه، في مقابل المساعدة العسكرية لحملته (انظر المرفق 17). |
El Seimas sostuvo que el procedimiento de concesión de la ciudadanía con carácter excepcional parecía haberse aplicado de forma inapropiada, en vista de que el Sr. Borisov carecía de méritos especiales que justificaran la excepcionalidad en el trato y de que el autor le había concedido la ciudadanía como recompensa por la cuantiosa asistencia financiera prestada a su campaña electoral. | UN | وادعى البرلمان أن إجراءات منح الجنسية على أساس استثنائي طبقت على ما يبدو بشكل غير مناسب، معتبراً أن السيد بوريسوف ليست لديه أية جدارة خاصة تبرر معاملته معاملة استثنائية، وأن صاحب البلاغ قد منحه الجنسية مكافأة له على مساعدته المالية الكبيرة لحملته الانتخابية. |
El Seimas sostuvo que el procedimiento de concesión de la ciudadanía con carácter excepcional parecía haberse aplicado de forma inapropiada, en vista de que el Sr. Borisov carecía de méritos especiales que justificaran la excepcionalidad en el trato y de que el autor le había concedido la ciudadanía como recompensa por la cuantiosa asistencia financiera prestada a su campaña electoral. | UN | وادعى البرلمان أن إجراءات منح الجنسية على أساس استثنائي طبقت على ما يبدو بشكل غير مناسب، معتبراً أن السيد بوريسوف ليست لديه أية جدارة خاصة تبرر معاملته معاملة استثنائية، وأن صاحب البلاغ قد منحه الجنسية مكافأة له على مساعدته المالية الكبيرة لحملته الانتخابية. |
Es probable que otro nacionalista modernizador, Narendra Modi, llegue a ser el Primer Ministro de la India tras las elecciones que se han iniciado este mes. El planteamiento proempresarial de Modi es un tema importante de su campaña electoral y los indios de a pie abrigan la esperanza de que su programa de gobierno aumente su bienestar. | News-Commentary | ومن المرجح أن يصبح نارندرا مودي، وهو أيضاً من القوميين التحديثيين، رئيساً لوزراء الهند في أعقاب الانتخابات التي بدأت هذا الشهر. ويشكل نهج مودي المناصر للسوق ورجال الأعمال موضوعاً رئيسياً لحملته الانتخابية، ويأمل الهنود العاديون أن يعمل برنامجه السياسي على تعزيز رفاهتهم. |
Esta forma de abordar el problema funcionó tan bien que el ministerio de salud mexicano está utilizando el modelo CASALUD como base para su campaña nacional de lucha contra la obesidad, problema que puede provocar diabetes y otras ENT, en lo que es un excelente ejemplo de ampliación basada en la experiencia local. | News-Commentary | وكان ذلك النهج فعّالاً إلى الحد الذي جعل مكتب الصحة في المكسيك يستخدم هذا النموذج كأساس لحملته الوطنية لمكافحة السمنة، والتي قد تغذي مرض السكري وغير ذلك من الأمراض غير المعدية ــ وهو مثال رائع لترقية الجهود استناداً إلى الخبرة المحلية. |
Está haciendo esto... para pagar la campaña. | Open Subtitles | إنه يفعل هذا ليأخذ نقوداً لحملته الانتخابية |
¿Sabes cuánta pasta aporto a la campaña de ese cabrón? | Open Subtitles | هل تعلم المبلغ الذي اعطيته لحملته السخيفه؟ |
El reverendo Williams ha causado ya bastante revuelo intentando ser el detergente de la campaña de limpieza del racismo. | Open Subtitles | القس ويليامز قد اثار ما يكفي من المتاعب بجعله هذه المدينة ملعبا للتراشقات لحملته ضد التعصب العرقي |