Sin embargo, en 2004, algunos sectores en el Líbano sugirieron que se reformara la Constitución para prorrogar el mandato del Sr. Lahoud. | UN | غير أن بعض الأصوات في لبنان دعت، خلال عام 2004، إلى تعديل الدستور من أجل تمديد ولاية السيد لحود. |
Varios líderes políticos que tomaron la palabra en la manifestación atacaron al Presidente Lahoud y pidieron su renuncia. | UN | وهاجم عدد كبير من القادة السياسيين الذين خطبوا في الحشود الرئيس لحود ودعوا إلى استقالته. |
Discurso de Su Excelencia el General Émile Lahoud, Presidente de la República Libanesa | UN | خطاب فخامة الرئيس العماد إميل لحود رئيس الجمهورية اللبنانية |
Expresión de agradecimiento a la República libanesa y reconocimiento del discurso del Excmo. Sr. Presidente Émile Lahoud como documento de la reunión | UN | الإعراب عن التقدير للجمهورية اللبنانية واعتبار خطاب فخامة الرئيس العماد إميل لحود وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر |
Expresión de agradecimiento al pueblo libanés y a Su Excelencia el Presidente Émile Lahoud por su hospitalidad y la preparación y organización de la Cumbre, que han garantizado su éxito | UN | الإعراب عن الامتنان للشعب اللبناني ولفخامة الرئيس العماد إميل لحود على الضيافة وحسن الإعداد والتنظيم لإنجاح أعمال القمة |
Su Excelencia el General Émile Lahoud, Presidente de la República Libanesa | UN | فخامة الرئيس العماد إميل لحود رئيس الجمهورية اللبنانية |
El Sr. Hariri a todas luces abrigaba la esperanza de que el fin del mandato del Sr. Lahoud le permitiera recuperar el control de su gobierno. | UN | وكان واضحا أن السيد الحريري يأمل في أن تمكنه نهاية ولاية السيد لحود من استعادة السيطرة على حكومته. |
Según los testimonios, el Sr. Assad amenazó luego tanto al Sr. Hariri como al Sr. Jumblatt con daño físico si se oponían a la prórroga del mandato del Sr. Lahoud. | UN | وطبقا للإفادات، هدد السيد الأسد بعد ذلك السيد الحريري والسيد جنبلاط بالإيذاء الجسدي إذا عارضا التمديد للسيد لحود. |
Después de esa reunión, el Sr. Hariri dijo a sus partidarios que no tenían otra alternativa que apoyar la prórroga del mandato del Sr. Lahoud. | UN | وبعد هذا الاجتماع، قال الحريري لأنصاره أنه ليس أمامهم خيار آخر سوى مساندة التمديد للسيد لحود. |
La enmienda fue aprobada y el mandato del Sr. Lahoud se prorrogó por tres años. | UN | ووُفق على التعديل، ومددت فترة رئاسة السيد لحود ثلاث سنوات. |
:: 20 de octubre de 2004: el Presidente Lahoud acepta la renuncia de Hariri y designa a Omar Karame para que forme el nuevo Gobierno. | UN | :: 20 تشرين الأول أكتوبر 2004، الرئيس لحود يقبل استقالة الحريري، ويكلف عمر كرامي بتشكيل حكومة جديدة. |
Quiero que Emile Lahoud sea Presidente. | UN | واختياري هو أن يكون إميل لحود رئيسا للجمهورية. |
Hablé con mi padre, el finado Rafik Hariri, sobre la prórroga del mandato del Presidente Lahoud. | UN | ناقشت مع والدي، المرحوم رفيق الحريري، تمديد ولاية الرئيس لحود. |
El orador principal fue Emile Lahoud, Presidente del Líbano. | UN | وكان المتحدث الرئيسي فيها إميل لحود رئيس الجمهورية. |
El Sr. El-Murr es el yerno del Presidente Emile Lahoud y en la actualidad desempeña el cargo de Ministro de Defensa. | UN | والسيد المر هو صهر رئيس الجمهورية إميل لحود وهو حاليا وزير الدفاع. |
Varias sesiones del Consejo de Ministros se han cancelado o postergado, o no han tenido quórum, por las controversias sobre la función y la presencia del Presidente Lahoud. | UN | وقد أعلن عن إلغاء أو تأجيل عدد من جلسات مجلس الوزراء أو لم يكتمل فيها النصاب بسبب الجدل الدائر حول دور الرئيس لحود ووجوده. |
La polémica cuestión de la extensión del mandato del Presidente Lahoud pronto dejará de ser pertinente. | UN | وفي المستقبل القريب، ستصبح قضية تمديد ولاية الرئيس لحود الخلافية غير ذات أهمية. |
La oposición y el Presidente Lahoud han seguido impugnando la legitimidad constitucional del Gobierno. | UN | كما أن الشرعية الدستورية للحكومة لا تزال موضع تشكيك من جانب المعارضة والرئيس لحود. |
El mandato del Presidente Lahoud fue prorrogado por tres años adicionales en 2004, en virtud de una enmienda constitucional. | UN | ومُددت ولاية الرئيس لحود لثلاث سنوات إضافية في عام 2004 بحكم تعديل دستوري. |
La Sra. Nina Lahoud actuó como Secretaria. | UN | جونسون وسينها باسناياك والمقدم باتريك إيخنبرغر ونينا لحود كأمينة له. |