Sus disculpas no tenían por objeto sino engañar a la comunidad internacional. | UN | وذكر أن اعتذاره كان مجرد كلام معسول لخداع المجتمع الدولي. |
¿Cree que el boceto terminado fue retenido a fin de engañar a la corte? | Open Subtitles | هل إعتقادك هو أن هذا الرسم الكامل تم حجبه لخداع المحكمة ؟ |
Disfruta de probar su punto encontrando nuevas formas de engañar a los sentidos. | Open Subtitles | و هو يستمتِع في إثبات فكرته بإكتشاف طُرق جديدة لخداع الحواس. |
Estaríamos usando el concepto del caballo de Toya para engañar al hígado. | TED | لذا فنحن نستخدم مفهموماً يشبه فكرة حصان طروادة لخداع الكبد |
Trabajando mucho para engañar al Gobierno, ¿verdad? | Open Subtitles | بالعمل بجد لخداع الحكومة الامريكية صحيح؟ |
Esta tarde el representante de Eritrea repitió los ya trillados intentos de engañar a la opinión internacional respecto del carácter del conflicto. | UN | وبعد ظهر هذا اليوم أعادت إريتريا عرض المحاولات اﻹريترية القديمة المعتادة لخداع الرأي الدولي بشأن طابع النزاع. |
Cuando se utiliza esa expresión no se hace referencia al hecho de obtener con engaño la información, sino al uso subsiguiente de la información para engañar a otros. | UN | وعند استخدام هذا التعبير، لا يقصد بعنصر الخداع المشار إليه التحايل على الأشخاص للحصول على المعلومات وإنما استخدام المعلومات بعد الحصول عليها لخداع الآخرين. |
Ha elaborado un complejo negativo en virtud del cual las delegaciones, incluida la mía, lo consideran un instrumento para engañar a los Miembros y desviar el debate de la verdadera reforma. | UN | لقد أوجد عقدة سلبية حيث تنظر إليه الوفود، بما فيها وفدي، على أنه أداة لخداع الأعضاء وعرقلة مناقشة الإصلاح الحقيقي. |
Una cosa es engañar a la multitud, pero no deberías engañarte a ti mismo. | Open Subtitles | شيء واحد لخداع الحشد، لكنك يجب ألا تخدع نفسك |
Y el asesino tomó su lugar en el desayuno. Su parecido le permitió engañar a la seguridad. | Open Subtitles | و القاتل هو من كان فى الفطور لقد كان يشبهه لدرجه تكفى لخداع الامن |
engañar a la muerte es el poder que sólo uno ha alcanzado pero si trabajamos juntos sé que podremos descubrir el secreto. | Open Subtitles | لخداع الموت نحتاج لقوة . واحد فقط يمكنه اكتسابها لكن ان عملنا سوية انياعلمانهبامكاننااكتشافالسر. |
Las corruptas enseñanzas de los terroristas son las formas de Satán de engañar a aquellos que buscan el camino correcto. | Open Subtitles | التعاليم المحرّفة للإرهابيّين هي سبيل الشيطان لخداع من ينشدون الصراط المستقيم |
El barón Gruda y su hermosa dama... dejaron bastante ropa a bordo para engañar hasta al mismísimo Rey. | Open Subtitles | البارون غرودو ترك ملابس كافية لخداع الملك نفسه ان عرفنا اي شخص في الداخل وانكشف امرنا |
¿No intentarás engañarme? | Open Subtitles | أنت لن محاولة لخداع لي ، هل؟ |
El Consejo de Ministros considera que el comunicado del Gobierno marroquí constituye un nuevo intento de confundir a la opinión pública magrebí, africana e internacional acerca de las verdaderas circunstancias del conflicto del Sáhara Occidental. | UN | ويعتبر مجلس الوزراء أن بيان الحكومة المغربية يشكل محاولة جديدة لخداع الرأي العام في المغرب العربي وأفريقيا والمجتمع الدولي بخصوص حقيقة معطيات النزاع في الصحراء الغربية. |
No me siento cómodo engañando a la gente. | Open Subtitles | هذا تدليس لست مرتاحاً لخداع كل هؤلاء الناس |
Sé que sólo estamos aquí para joder a mi cliente, quien francamente se lo merece. | Open Subtitles | أعلم بأننا هنا فقط لخداع عميلي الذي بصراحة شديدة يستحق ذلك |
Un contable desde luego tendría los conocimientos necesarios para defraudar a Hacienda. | Open Subtitles | محاسب يجب أن يكون لديه القطع لخداع اداره الايرادات الداخليه |
"Cincuenta y un ideas para burlar a los nazis". | Open Subtitles | واحد وخمسون فكره لخداع النازيّين. |