ويكيبيديا

    "لخدمات النظم الإيكولوجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los servicios de los ecosistemas
        
    • para los servicios de los ecosistemas
        
    • a los servicios de los ecosistemas
        
    • los servicios proporcionados por los ecosistemas
        
    En los planes nacionales de desarrollo se otorga una mayor prioridad al valor económico de los servicios de los ecosistemas relacionados con los recursos hídricos UN إيلاء أولوية أعلى للقيمة الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية المتصلة بموارد المياه في خطط التنمية الاقتصادية
    En los planes nacionales de desarrollo se asigna prioridad al valor socioeconómico de los servicios de los ecosistemas relacionados con los recursos hídricos. UN تسند اعتبار الأولوية للقيمة الاجتماعية والاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية ذات الصلة بالمياه في خطط التنمية الوطنية.
    En todos los sistemas de producción agrícola, la transición a prácticas más sostenibles requiere un aprovechamiento cuidadoso de los servicios de los ecosistemas. UN وفي جميع نظم الإنتاج الزراعي، يتطلب الانتقال إلى ممارسات أكثر استدامة التسخير الحذر لخدمات النظم الإيكولوجية.
    La valoración económica de los servicios de los ecosistemas relacionados con el agua está integrada plenamente en las hipótesis de desarrollo y gestión de los recursos hídricos. UN إدراج التثمين الاجتماعي والاقتصادي لخدمات النظم الإيكولوجية ذات الصلة بالمياه بصورة كاملة، سيناريوهات تنمية الموارد المائية وإدارتها.
    Se establecen mecanismos de financiación de la ordenación integrada de los recursos hídricos para los servicios de los ecosistemas que tengan en cuenta las prioridades nacionales. UN ستنشأ آليات تمويل الإدارة المتكاملة للموارد المائية لخدمات النظم الإيكولوجية مع مراعاة الأولويات الوطنية.
    Se demostrará la manera de medir el valor económico de los servicios de los ecosistemas y cómo aplicar esos valores a la adopción de decisiones y al diseño de instrumentos económicos, como los incentivos y los mecanismos de financiación sostenible. UN وسيبين هذا البرنامج الفرعي طريقة قياس القيمة الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية وكيفية تطبيق هذه القيم على عملية صنع القرار وتصميم أدوات اقتصادية مثل الحوافز وآليات التمويل المستدام.
    Comprensión científica de los servicios de los ecosistemas UN الفهم العلمي لخدمات النظم الإيكولوجية
    Comprensión científica de los servicios de los ecosistemas UN الفهم العلمي لخدمات النظم الإيكولوجية
    Unidad de medida: número de países que han aumentado la aplicación del enfoque basado en los ecosistemas para la sostenibilidad de los servicios de los ecosistemas costeros y marinos. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تظهر تعزيز تطبيق نهج النظم الإيكولوجية لتحقيق الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية من النظم الساحلية والبحرية
    Comprensión científica de los servicios de los ecosistemas UN الفهم العلمي لخدمات النظم الإيكولوجية
    Unidad de medida: número de países que han aumentado la aplicación del enfoque basado en los ecosistemas para la sostenibilidad de los servicios de los ecosistemas costeros y marinos. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تظهر تعزيز تطبيق نهج النظم الإيكولوجية لتحقيق الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية من النظم الساحلية والبحرية
    Según el informe, si no se logra detener la pérdida de la diversidad biológica terrestre en 2010 el costo ascendería a 500 mil millones de dólares, dado que ese sería el valor estimado de los servicios de los ecosistemas que se hubieran podido prestar si la diversidad biológica se hubiera mantenido en los niveles que tenía en el año 2000. UN وبصورة عامة، يقدر التقرير، أن عدم وضع حد لفقدان التنوع البيولوجي في البر قد يكلف 500 بليون دولار بحلول عام 2010، هي القيمة المقدرة لخدمات النظم الإيكولوجية التي كانت ستوفر لو أن التنوع البيولوجي تم الحفاظ عليه بمعدلات عام 2000.
    El objetivo del subprograma es facilitar a los países el sostén de los servicios de los ecosistemas para beneficio y bienestar de los seres humanos y la diversidad biológica. UN 22 - ويتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تمكين البلدان من توفير الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية لفائدة رفاهة البشر والتنوع البيولوجي.
    5. Se formulan y ensayan enfoques innovadores para aumentar la colaboración entre los gobiernos municipales costeros y el sector privado para la ordenación eficaz de los servicios de los ecosistemas costeros por medio de estrategias y operaciones del sector público y el privado. UN 5 - وضع نهج مبتكرة واختبارها لتعزيز التعاون بين البلديات الساحلية والقطاع الخاص لتحقيق الإدارة الفعالة لخدمات النظم الإيكولوجية الساحلية من خلال استراتيجيات وعمليات القطاعين العام والخاص
    Meta 14. Desde la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, publicada en 2005, muchos países han adoptado más medidas para mantener los servicios de los ecosistemas, pero basándose en los datos actuales es difícil evaluar el estado general de los servicios de los ecosistemas. UN الهدف 14 - منذ تقييم النظام البيئي للألفية، المنشور في عام 2005، بذلت بلدان عديدة جهودا متزايدة من أجل الحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية، ولكن يصعب، استنادا إلى البيانات الحالية، تقييم الحالة العامة لخدمات النظم الإيكولوجية.
    El objetivo del subprograma es facilitar a los países el sostén de los servicios de los ecosistemas para beneficio y bienestar de los seres humanos y la diversidad biológica. UN 22 - ويتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تمكين البلدان من توفير الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية لفائدة رفاهة البشر والتنوع البيولوجي.
    5. Se formulan y ensayan enfoques innovadores para aumentar la colaboración entre los gobiernos municipales costeros y el sector privado para la ordenación eficaz de los servicios de los ecosistemas costeros por medio de estrategias y operaciones del sector público y el privado. UN 5 - وضع نهج مبتكرة واختبارها لتعزيز التعاون بين البلديات الساحلية والقطاع الخاص لتحقيق الإدارة الفعالة لخدمات النظم الإيكولوجية الساحلية من خلال استراتيجيات وعمليات القطاعين العام والخاص
    4. Prestación de apoyo técnico a los municipios costeros y al sector privado en la ampliación del uso de instrumentos y enfoques sobre la gestión de los ecosistemas elaborados en 2014 - 2015 para la gestión eficaz de los servicios de los ecosistemas costeros UN 4 - تقديم دعم تقني للمحليات الساحلية والقطاع الخاص لاستخدام أدوات ونُهُج لإدارة النظم الإيكولوجية المستحدَثة في الفترة 2014-2015 والمحسّنة من أجل الإدارة الفعّالة لخدمات النظم الإيكولوجية الساحلية
    El PNUD ayuda a los países a aprovechar el potencial económico de las 453 zonas protegidas existentes, con una superficie de 85,2 millones de hectáreas, promoviendo el turismo sostenible, el aprovechamiento sostenible de los recursos naturales y creando mercados para los servicios de los ecosistemas. UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البلدان في الاستفادة من الإمكانيات الاقتصادية لـ 453 منطقة محمية قائمة تغطي 85.2 مليون هكتار عن طريق تعزيز السياحة المستدامة والاستثمار المستدام للموارد الطبيعية، وعن طريق تطوير أسواق لخدمات النظم الإيكولوجية.
    22. Para calcular el valor de los ecosistemas se han elaborado técnicas de contabilidad específicas que permiten medir los costos y beneficios concretos asociados a los servicios de los ecosistemas y el capital natural de estos. UN 22- ولتقدير قيمة النظم الإيكولوجية، وضعت تقنيات محاسبية للنظم الإيكولوجية من أجل قياس التكاليف والفوائد المحددة لخدمات النظم الإيكولوجية وقياس رأس المال الطبيعي لهذه النظم.
    Por lo tanto, hacen falta mecanismos adicionales e innovadores de financiación para que los servicios proporcionados por los ecosistemas de los que depende el desarrollo se mantengan a largo plazo. UN وعليه، ثمة حاجة إلى آليات تمويل إضافية وإبداعية لضمان الاستدامة طويلة الأجل لخدمات النظم الإيكولوجية التي تتوقف عليها التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد