Apoyo de servicios de tecnología de la información durante todo el año y las veinticuatro horas del día | UN | تقديم دعم لخدمات تكنولوجيا المعلومات على مدار الساعة وعلى مدى العام كله |
Apoyo de servicios de tecnología de la información durante todo el año y las 24 horas del día | UN | تقديم دعم لخدمات تكنولوجيا المعلومات على مدار الساعة وطيلة أيام السنة |
ii) Mayor porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejorados o automatizados | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعززة أو المشغلة آليا |
v) Apoyo administrativo a los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones, incluida la tramitación de contratos y de las correspondientes facturas; | UN | ' 5` تقديم الدعم الإداري لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك معالجة العقود والفواتير ذات الصلة؛ |
v) Apoyo administrativo a los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones, incluida la tramitación de contratos y de las correspondientes facturas; | UN | ' 5` الدعم الإداري لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تجهيز العقود وما يتصل بها من فواتير؛ |
Elaboración de un acuerdo a nivel de los servicios y una matriz de indicadores de ejecución para servicios de tecnología de la información prestados a clientes de la Sección de Servicios Electrónicos. | UN | إعداد اتفاق بشأن مستوى الخدمة وجدول لمؤشرات الأداء لخدمات تكنولوجيا المعلومات المقدمة إلى عملاء قسم الخدمات الإلكترونية. |
ii) Porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejorados o automatizados | UN | ' 2` النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحسنة أو الآلية |
ii) Mayor porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejorados o automatizados | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعززة أو المشغلة آليا |
ii) Porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejorados o automatizados | UN | ' 2` النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحسنة أو الآلية |
ii) Mayor porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejorados o automatizados | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحسنة أو المميكنة |
iii) Porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones que alcanzan los niveles convenidos | UN | ' 3` النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تطابق مستويات الخدمة المتفق عليها |
ii) Porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejorados o automatizados | UN | ' 2` النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحسنة أو المشغلة آليا |
ii) Mayor porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejorados o automatizados | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعززة أو المشغلة آليا |
iii) Porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones que alcanzan los niveles convenidos | UN | ' 3` النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تفي بمستويات الخدمة المتفق عليها |
* Prestación de asesoramiento y apoyo técnico a los servicios de tecnología de la información; | UN | :: تقديم المشورة الفنية والدعم الفني لخدمات تكنولوجيا المعلومات |
Su delegación quisiera recibir información sobre la cantidad exacta que se ha presupuestado para los servicios de tecnología de la información a las Misiones, el número de personal que proporcionará estos servicios, si se ha despedido a alguien, y si hay alguna alternativa a los servicios de 24 horas por contrata. | UN | ويود الوفد الحصول على معلومات دقيقة بشأن المبالغ المرصودة في الميزانية لخدمات تكنولوجيا المعلومات المتاحة للبعثات وعدد الموظفين الذين يقدمون هذه الخدمات وما إذا كان أي منهم أنهيت خدمته وما إذا كانت هناك للخدمات التي يقدمها المتعاقدون من الخارج طوال الـ 24 ساعة. |
- Prestación de asesoramiento y apoyo técnico a los servicios de tecnología de la información; | UN | - تقديم المشورة الفنية والدعم لخدمات تكنولوجيا المعلومات |
Se pidió que se aclarara cómo figuraría el nuevo puesto de Oficial Jefe de Tecnología de la Información en el marco estratégico para los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي ستتم بها الإشارة إلى الوظيفة الجديدة لرئيس تكنولوجيا المعلومات في الإطار الاستراتيجي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
También se solicita un total de 10.356.100 dólares para servicios de tecnología de la información por contrata. | UN | 277 - ويطلب أيضا مبلغ 100 356 10 دولار في المجموع يُرصد لخدمات تكنولوجيا المعلومات التعاقدية الخارجية. |
El gasto refleja principalmente obligaciones por valor de 3 millones de dólares para servicios de tecnología de la información y 1 millón de dólares para licencias, derechos y alquiler de software. | UN | تعكس النفقات أساسا التزامات قدرها 3 ملايين دولار لخدمات تكنولوجيا المعلومات ومليون دولار لرخص البرمجيات ورسومها واستئجارها. |
Dentro de esta necesidad general de servicios de TIC, la seguridad de la información tiene una importancia capital. | UN | ويحظى أمن المعلومات بأهمية قصوى في إطار هذا المتطلب العام لخدمات تكنولوجيا المعلومات. |
iii) Continuando la prestación de apoyo local a servicios específicos con un número considerablemente reducido de personal en los servicios locales de asistencia al usuario; | UN | ' 3` مواصلة دعم الخدمات التي ينفرد بها كل موقع على حدة محليا، مع إجراء تخفيض كبير في عدد الموظفين في المكاتب المحلية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían colaborar con el Comité de Alto Nivel sobre Gestión con miras a definir un método coherente para registrar los gastos y costos de la tecnología de la información y las comunicaciones a fin de facilitar el análisis costo-beneficio de los servicios de esa tecnología. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العمل مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل تحديد طريقة متسقة لتدوين النفقات/التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتسهيل تحليل التكلفة-العائد لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Habida cuenta de que los beneficios obtenidos al compartir los servicios aumentan en una proporción directa al volumen de trabajo, la adopción de un enfoque unificado para determinar estrategias para la contratación externa de los servicios de tecnologías de la información y las comunicaciones podría resultar beneficioso para todas las organizaciones. | UN | وحيث أن منافع الخدمات المشتركة تتزايد طرديا بازدياد حجم العمل، فإن كافة المنظمات قد تستفيد من الأخذ بنهج موحد لتحديد الاستراتيجيات المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |