El cultivo ilícito de adormidera se concentra en su mayor parte en el Afganistán y Myanmar. | UN | وتتركز الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في معظمها في أفغانستان وميانمار. |
A menudo se prohibió el acceso, por razones de seguridad, a vastas extensiones de territorio, incluidas las principales provincias productoras de adormidera como Helmand, Kandahar y Uruzgan. | UN | ولأسباب أمنية، كثيرا ما كانت المساعدات لا تشمل مناطق شاسعة من الإقليم، بما فيها المقاطعات الرئيسية المنتجة لخشخاش الأفيون مثل أوروزغان وقندهار وهيلمند. |
Otros países que informaron acerca del cultivo ilícito de adormidera en 2001 fueron Armenia, Azerbaiyán, Egipto, la India y el Líbano. | UN | ومن البلدان الأخرى التي أبلغت عن زراعة غير مشروعة لخشخاش الأفيون في عام 2001 أذربيجان وأرمينيا ولبنان ومصر والهند. |
Desarrollo alternativo: eliminación del cultivo ilícito de la adormidera y del arbusto de coca | UN | التنمية البديلة : القضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا |
Además, grandes cantidades de heroína se sacan de contrabando de Colombia, donde el cultivo ilícito de la adormidera y la elaboración clandestina de los opiáceos se han vuelto problemas graves. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تهرب كميات كبيرة من الهيرويين من كولومبيا حيث أصبحت الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون والصنع غير المشروع للمواد الافيونية يطرحان مشاكل خطيرة. |
Pese a la fuerte reducción de la última década, Myanmar sigue siendo el segundo productor de adormidera en el mundo, después del Afganistán. | UN | ورغم تراجع الزراعة الشديد طوال العقد المنصرم،لا تزال ميانمار ثاني أكبر زارع لخشخاش الأفيون في العالم، بعد أفغانستان. |
Pese a la fuerte disminución registrada en los últimos diez años, Myammar sigue siendo el segundo país de mayor cultivo de adormidera en el mundo. | UN | وعلى الرغم من الهبوط الشديد على مدى العقد الماضي، فلا تزال ميانمار هي ثاني أكبر زارع لخشخاش الأفيون في العالم. |
Se acogieron con beneplácito las conclusiones relativas a la disminución del cultivo ilícito de adormidera en el Afganistán. | UN | وأبدي ترحيب بالنتائج الدالة على تقلص الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في أفغانستان. |
La mayor parte del cultivo ilícito mundial de adormidera se siguió registrando en el Afganistán. | UN | وما زالت أفغانستان تستأثر بمعظم الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في العالم. |
En la Encuesta anual del PNUFID relativa al cultivo de la adormidera, correspondiente a 2002, también se ha reconocido una drástica reducción en el cultivo de adormidera y en la producción de opio. | UN | واعترف أيضا برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مسحه السنوي لخشخاش الأفيون بالانخفاض الكبير الذي طرأ على زراعة نبات الخشخاش وإنتاج الأفيون. |
El país, que en el año 2000 ocupaba el tercer lugar por orden de importancia en la producción de adormidera ilícita en el mundo, se estimaba que había producido solamente 14 toneladas de opio en 2005. | UN | وتعتَبَر جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي ثالث أكبر منتِج لخشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة في العالم في سنة 2000، حيث تشير التقديرات إلى إنتاج 14 طناً من الأفيون في ذلك البلد في سنة 2005. |
Entre 1998 y 2007, la ONUDD destinó 133 millones de dólares de los EE.UU. a programas y proyectos de desarrollo alternativo en los países más afectados por el cultivo ilícito de adormidera y arbusto de coca. | UN | وبين عامي 1998 و2007، خصص المكتب 133 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرامج ومشاريع التنمية البديلة في البلدان الأكثر تأثرا بالزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا. |
84. La ONUDD prestó asistencia para el desarrollo alternativo a antiguos cultivadores de adormidera. | UN | 84- وقدّم المكتب المساعدة الإنمائية البديلة لمنتجين سابقين لخشخاش الأفيون. |
90. El cultivo ilícito de adormidera y la producción de opio en el Afganistán siguen suscitando graves preocupaciones. | UN | 90- ما زالت الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون في أفغانستان شاغلين خطيرين. |
En cuanto a la oferta, el cultivo ilícito de adormidera y arbusto de coca se limitaba a algunos países, pero seguían siendo elevados los niveles de fabricación de heroína y cocaína. | UN | ومن ناحية العرض، اقتصرت الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا على عدد قليل من البلدان، ولكن معدلات صنع الهيروين والكوكايين ظلت مرتفعة. |
Debido al escaso rendimiento, los ingresos brutos medios en concepto de adormidera por hectárea descendieron el 57%, ya que pasaron de 10.700 dólares en 2011 a 4.600 dólares en 2012. Gráfico I | UN | ونتيجة لانخفاض غلة المحصول، فإنَّ متوسط الدخل الإجمالي المحقق من الهكتار الواحد لخشخاش الأفيون انخفض بنسبة 57 في المائة فوصل إلى 600 4 دولار في عام 2012 بعد أن كان 700 10 دولار في عام 2011. |
Recalcando la necesidad de combatir el cultivo ilícito de la adormidera por todos los medios posibles, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى محاربة الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون بجميع الوسائل الممكنة، |
22. Los Estados han realizado en repetidas ocasiones valerosos esfuerzos para eliminar el cultivo ilícito de la adormidera, la coca y la cannabis. | UN | ٢٢ - كثيرا ما بذلت الدول جهودا جسورة للقضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا ونبتة القنب. |
22. Los Estados han realizado en repetidas ocasiones atrevidos esfuerzos para eliminar el cultivo ilícito de la adormidera, la coca y la cannabis. | UN | ٢٢ - كثيرا ما بذلت الدول جهودا جسورة للقضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا ونبتة القنب. |
En el Afganistán, que es el mayor productor mundial de adormidera de opio ilícita, el PNUFID tiene previsto lanzar, si las circunstancias lo permiten, un programa integrado de fiscalización de drogas. | UN | ففي أفغانستان، وهي أكبر منتج لخشخاش الأفيون غير المشروع في العالم، يخطط اليوندسيب للقيام هناك - اذا ما سمحت الظروف - ببرنامج متكامل لمكافحة المخدرات. |
Mientras en los años 80 el cultivo ilícito de la adormidera y la producción ilícita de opio se daban en más de nueve países, hoy día se concentran principalmente en sólo dos: el Afganistán y Myanmar. | UN | وبينما كانت الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون والانتاج غير المشروع للأفيون أثناء الثمانينات يحدثان في أكثر من تسعة بلدان، فإنهما يتركّزان الآن أساسا في بلدين اثنين فحسب، هما أفغانستان وميانمار. |
Además, el Afganistán se ha convertido en el mayor productor de adormideras del mundo, siendo los niveles actuales de producción de adormideras los más altos en la historia del país. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت أفغانستان أكبر منتج لخشخاش الأفيون في العالم، مع وصول المستويات الحالية لإنتاج الخشخاش إلى أعلى معدل في تاريخ البلاد. |