4. Pide al Secretario General que asegure que todos los servicios de idiomas reciban el mismo trato y se les proporcionen condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la mayor calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف عمل وموارد ملائمة لها على قدم المساواة لكي تبلغ أعلى مستويات الجودة في تقديم خدماتها، مع الاحترام التام لخصائص كل من اللغات الرسمية الست، ومع مراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
4. Pide al Secretario General que asegure que se dé a todos los servicios de idiomas un trato igual y se les ofrezcan condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la máxima calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام كفالة معاملة جميع خدمات اللغات على قدم المساواة وتزويدها بقدر متساو من الموارد وشروط العمل الملائمة بغية تحقيق الجودة القصوى لهذه الخدمات مع الاحترام الكامل لخصائص كل من اللغات الرسمية الست، ومع مراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
5. Pide también al Secretario General que asegure que se dé a todos los servicios de idiomas un trato igual y se les ofrezcan condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la máxima calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة معاملة جميع دوائر اللغات على قدم المساواة وتزويدها بقدر متساو من الموارد وشروط العمل الملائمة بغية تحقيق الجودة القصوى لهذه الخدمات مع الاحترام الكامل لخصائص كل من اللغات الرسمية الست، ومع مراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
las características de cada una de las tres opciones para la red se indican a continuación: | UN | ويرد فيما يلي بيان لخصائص كل من هذه البدائل الثلاثة: |
iii) Coordinar las medidas a nivel regional de conformidad con las características de cada región, sobre todo en las regiones donde la adhesión sigue siendo baja. | UN | `3` تنسيق الإجراءات الإقليمية وفقاً لخصائص كل منطقة، وأولها المناطق التي يظل فيها مستوى الانضمام إلى الاتفاقية ضعيفاً. |
Expresó la opinión de que debía prestarse mayor atención a las peculiaridades de cada país y hacerse mayor hincapié en los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ورأى أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لخصائص كل بلد وتوجيه مزيد من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
5. Solicita al Secretario General que asegure que todos los servicios de idiomas reciban el mismo trato y se les proporcionen condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que dichos servicios sean de la máxima calidad, respetando plenamente las particularidades de los seis idiomas oficiales, y, a ese respecto, recuerda la sección D, párrafo 11, de su resolución 54/248, de 23 de diciembre de 1999; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية وأن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف الارتقاء بخدماتها إلى أعلى مستوى من الجودة، مع الاحترام التام لخصائص كل من اللغات الرسمية الست، وتشير في هذا الصدد إلى الفقرة 11 من الجزء دال من قرارها 54/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ |
El UNICEF está de acuerdo en que sus servicios de adquisiciones, junto con los servicios de adquisiciones de las Naciones Unidas y otros servicios de compras públicos, y teniendo presentes las condiciones particulares de cada organización determinen si el cargo administrativo que cobra en concepto de recuperación de los gastos es apropiado. | UN | 178- وتوافق اليونيسيف على أن يحدد المعيار الذي تتبعه دوائر المشتريات التابعة لها مع دوائر المشتريات التابعة للأمم المتحدة ودوائر المشتريات العامة الأخرى، نظرا لخصائص كل منظمة، ما إذا كان مقدار رسم المناولة الذي تفرضه لاسترداد التكاليف مناسبا. |
5. Pide también al Secretario General que asegure que se dé a todos los servicios de idiomas un trato igual y se les ofrezcan condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la máxima calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة معاملة جميع دوائر اللغات على قدم المساواة وتزويدها بقدر متساو من الموارد وشروط العمل الملائمة بغية تحقيق الجودة القصوى لهذه الخدمات مع الاحترام الكامل لخصائص كل من اللغات الرسمية الست، ومع مراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
5. Pide también al Secretario General que asegure que se dé a todos los servicios de idiomas un trato igual y se les ofrezcan condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la más alta calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية وأن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف الارتقاء بخدماتها إلى أعلى مستوى من الجودة مع الاحترام الكامل لخصائص كل من اللغات الرسمية الست ومراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
4. Pide al Secretario General que asegure que se dé a todos los servicios de idiomas un trato igual y se les ofrezcan condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la más alta calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية وأن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف الارتقاء بخدماتها إلى أعلى مستوى من الجودة مع الاحترام الكامل لخصائص كل من اللغات الرسمية الست ومراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
4. Solicita al Secretario General que asegure que se dé a todos los servicios de idiomas un trato igual y se les ofrezcan condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la más alta calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية وأن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف الارتقاء بخدماتها إلى أعلى مستوى من الجودة مع الاحترام الكامل لخصائص كل من اللغات الرسمية الست ومراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
5. Pide al Secretario General que asegure que todos los servicios de idiomas reciban el mismo trato y se les proporcionen condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la mayor calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية وأن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف الارتقاء بخدماتها إلى أعلى مستوى من الجودة، مع الاحترام التام لخصائص كل من اللغات الرسمية الست ومراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
5. Pide al Secretario General que asegure que todos los servicios de idiomas reciban el mismo trato y se les proporcionen condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la mayor calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية وأن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف الارتقاء بخدماتها إلى أعلى مستوى من الجودة، مع الاحترام التام لخصائص كل من اللغات الرسمية الست ومراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
6. Solicita al Secretario General que asegure que se dé a todos los servicios de idiomas un trato igual y se les ofrezcan condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la más alta calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية وأن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف الارتقاء بخدماتها إلى أعلى مستوى من الجودة مع الاحترام الكامل لخصائص كل من اللغات الرسمية الست ومراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
6. Solicita al Secretario General que vele por que se dé a todos los servicios de idiomas un trato igual y se les ofrezcan condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la más alta calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية وأن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف الارتقاء بخدماتها إلى أعلى مستوى من الجودة مع الاحترام الكامل لخصائص كل من اللغات الرسمية الست ومراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
7. Solicita al Secretario General que vele por que se dé a todos los servicios de idiomas un trato igual y se les ofrezcan condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que los servicios que presten sean de la más alta calidad, respetando plenamente las características particulares de los seis idiomas oficiales y teniendo en cuenta el volumen de trabajo de cada servicio; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية وأن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف الارتقاء بخدماتها إلى أعلى مستوى من الجودة مع الاحترام الكامل لخصائص كل من اللغات الرسمية الست ومراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
iii) Coordinar las medidas a nivel regional de conformidad con las características de cada región, sobre todo en las regiones donde la adhesión sigue siendo baja. | UN | `3` تنسيق الإجراءات الإقليمية وفقاً لخصائص كل منطقة، وأولها المناطق التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً. |
iii) Coordinar las medidas a nivel regional de conformidad con las características de cada región, sobre todo en las regiones donde la adhesión sigue siendo baja. | UN | `3` تنسيق الإجراءات الإقليمية وفقاً لخصائص كل منطقة، وأولها المناطق التي يظل فيها مستوى الانضمام إلى الاتفاقية ضعيفاً. |
las características de cada una de ellas se resumen a continuación en los párrafos 9 a 12. | UN | ويرد موجز لخصائص كل خيار منها في الفقرات 9 إلى 12 أدناه. |
1) La adopción de un sistema tributario y de otras medidas que estimulen la producción, desalienten el latifundio y garanticen el desarrollo de la pequeña y mediana propiedad rural, según las peculiaridades de cada zona; | UN | )١( اعتماد نظام ضريبي وغيره من التدابير الرامية إلى تشجيع الانتاج، والحد من ملكية اﻷراضي الواسعة النطاق وضمان تطور الملكيات الريفية الصغيرة والمتوسطة الحجم، وفقا لخصائص كل منطقة؛ |
5. Solicita al Secretario General que asegure que todos los servicios de idiomas reciban el mismo trato y se les proporcionen condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables con miras a lograr que dichos servicios sean de la máxima calidad, respetando plenamente las particularidades de los seis idiomas oficiales, y, a ese respecto, recuerda el párrafo 11 de la sección D de su resolución 54/248, de 23 de diciembre de 1999; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية وأن تُوفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف الارتقاء بخدماتها إلى أعلى مستوى من الجودة، مع الاحترام التام لخصائص كل من اللغات الرسمية الست، وتشير في هذا الصدد إلى الفقرة 11 من الجزء دال من قرارها 54/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ |
El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que sus servicios de adquisiciones, junto con los servicios de adquisiciones de las Naciones Unidas y otros servicios de compras públicos, y teniendo presentes las condiciones particulares de cada organización, determinaran si el cargo administrativo que cobra en concepto de recuperación de los gastos es apropiado. | UN | 272 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن يحدد المعيار الذي تتبعه دوائر المشتريات التابعة لها مع دوائر المشتريات التابعة للأمم المتحدة ودوائر المشتريات العامة الأخرى، نظرا لخصائص كل منظمة، ما إذا كان مقدار أجر المناولة الذي تفرضه لاسترداد التكاليف مناسبا. |
Todas estas planillas se utilizarán habida cuenta de las particularidades de cada proyecto. | UN | وستُستخدم جميع هذه النماذج مع المراعاة التامة لخصائص كل مشروع. |