ويكيبيديا

    "لخطة الرصد والتحقق المستمرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del plan de vigilancia y verificación permanentes
        
    • el plan VVP
        
    • planes de vigilancia y verificación permanentes
        
    • el plan de vigilancia y verificación permanentes
        
    • plan para la vigilancia y verificación permanentes
        
    Efecto de las incertidumbres en la aplicación plena del plan de vigilancia y verificación permanentes UN تأثيـر الجوانــب غيــر المتيقنـة على التنفيذ التام لخطة الرصد والتحقق المستمرين
    Las descripciones de los edificios que se han proporcionado parecen ajustarse a la " declaración " recibida con arreglo al anexo 2 del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وكانت اﻷوصاف التي قدمت للمباني متفقة فيما يبدو مع " الاعلان " الوارد وفقا للمرفق ٢ لخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Los miembros de la Comisión recomiendan también que se examinen nuevamente y modifiquen los anexos revisados del plan de vigilancia y verificación permanentes, a la luz de la experiencia, para asegurarse de que son adecuados y de que en ellos se exige el suministro de información técnica fundamental. UN ويوصي أعضاء اللجنة أيضا باستعراض المرفقات المنقحة لخطة الرصد والتحقق المستمرين وتعديلها، في ضوء التجربة، لضمان وفائها بالغرض، وطلب توفير المعلومات التقنية الرئيسية.
    Está concebido para ayudar a todas las organizaciones, organismos y personal responsables de asegurar el cumplimiento con el plan VVP y/o el mecanismo de exportaciones/importaciones. UN وقد وضع المرفق لمساعدة جميع المنظمات والوكالات والموظفين المسؤولين عن التحقق من الامتثال لخطة الرصد والتحقق المستمرين و/أو آلية التصدير والاستيراد.
    Los elementos relacionados con los aspectos químico, biológico y balístico de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad figuran en los anexos II, III y IV a los planes de vigilancia y verificación permanentes de la Comisión Especial. UN وتبين المرفقات الثاني والثالث والرابع لخطة الرصد والتحقق المستمرين للجنة الخاصة للأمم المتحدة البنود المتعلقة بالجوانب الكيميائية والبيولوجية وبالقذائف التسيارية من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة().
    Se hizo una inspección detallada del sistema de suministro de energía eléctrica y se determinó que guardaba relación con la información proporcionada por el Iraq de conformidad con el plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وأجري فحص تفصيلي لشبكة إمدادات الطاقة الكهربائية، وتبين أنها تتفق مع المعلومات التي قدمها العراق وفقا لخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    8. Cumplimiento de las funciones y disposiciones de los diferentes anexos del plan para la vigilancia y verificación permanentes (Comisión Especial de las Naciones Unidas y Organismo Internacional de Energía Atómica). UN ٨ - تنفيذ اﻷدوار وتوفير مختلف المرفقات لخطة الرصد والتحقق المستمرين )اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية(.
    Cabe la posibilidad de que dos de esas notificaciones se refieran a artículos enumerados en el anexo 3 del plan de vigilancia y verificación permanentes del OIEA y actualmente están siendo objeto de un examen técnico. UN ومن المحتمل أن يتعلق إثنان من هذه اﻹخطارات بالبنود المحددة في المرفق ٣ لخطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة وهما يخضعان حاليا لاستعراض تقني.
    Los miembros del Consejo de Seguridad también toman nota con preocupación de su evaluación de que, en las circunstancias actuales, han disminuido notablemente las garantías que brindaría el pleno cumplimiento del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN كما يحيط أعضاء مجلس اﻷمن علما مع القلق بتقييمكم، الذي مفاده أن الظروف الراهنة تسفر عن مستوى ضمان أقل كثيرا مما يتوافر بالتنفيذ التام لخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Examen del plan de vigilancia y verificación permanentes realizado por el grupo de expertos técnicos externos (disposiciones relativas a las armas biológicas) UN استعراض فريق الخبراء التقني الخارجي لخطة الرصد والتحقق المستمرين (البنود المتعلقة بالأسلحة البيولوجية)
    Examen del plan de vigilancia y verificación permanentes realizado por el grupo de expertos técnicos externos (disposiciones relativas a los misiles) UN استعراض فريق الخبراء التقني الخارجي لخطة الرصد والتحقق المستمرين (الأحكام المتعلة بالقذائف)
    Las cuestiones pendientes en relación con el cumplimiento de las disposiciones de los párrafos 11, 12 y 13 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad se refieren a las adquisiciones y a la aceptación oficial del plan de vigilancia y verificación permanentes aprobados por la resolución 715 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وتتصل المسائل المتبقية المتعلقة بالامتثال للفقرات ١١ و ١٢ و ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( بعمليات الشراء والقبول الرسمي لخطة الرصد والتحقق المستمرين المعتمدة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١(.
    Una de las principales actividades de los expertos de la Comisión ha sido redactar las posibles modificaciones del plan de vigilancia y verificación permanentes aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 715 (1991), incluidos el marco jurídico, los procedimientos operativos y las disposiciones prácticas para la vigilancia y verificación. UN ومن الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها خبراء اللجنة إعداد تعديلات محتملة لخطة الرصد والتحقق المستمرين التي وافق عليها مجلس الأمن في قراره 715 (1991)، بما في ذلك الإطار القانوني، والإجراءات التشغيلية، والترتيبات العملية المتعلقة بالرصد والتحقق.
    Está concebido para ayudar a todas las organizaciones, organismos y personal responsables de asegurar el cumplimiento con el plan VVP y/o el mecanismo de exportaciones/importaciones. UN وقد وضع المرفق لمساعدة جميع المنظمات والوكالات والموظفين المسؤولين عن التحقق من الامتثال لخطة الرصد والتحقق المستمرين و/أو آلية التصدير والاستيراد.
    Los elementos relacionados con los aspectos químico, biológico y balístico de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad figuran en los anexos II, III y IV a los planes de vigilancia y verificación permanentes de la Comisión Especial. UN وتبين المرفقات الثاني والثالث والرابع لخطة الرصد والتحقق المستمرين للجنة الخاصة للأمم المتحدة البنود المتعلقة بالجوانب الكيميائية والبيولوجية وبالقذائف التسيارية من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة().
    17. Se realizaron inspecciones en siete lugares: la empresa Babyl, Badr, Daura, Nassr, Al Nidda, Al Radwan y el establecimiento general de Saddam, a fin de observar las actividades generales de los establecimientos y vigilar la situación y utilización de las máquinas herramienta sujetas a vigilancia regular de conformidad con el plan de vigilancia y verificación permanentes. UN ١٧ - أجريت عمليات التفتيش في سبعة مواقع، هي شركة بابل، وبدر، والدورة، والنصر، والنداء، والرضوان، ومنشاة صدام العامة، للقيام بمسح لﻷنشطة العامة للمرافق ولرصد حالة واستخدام العدد اﻵلية الخاضعة للرصد الروتيني وفقا لخطة الرصد والتحقق المستمرين. ـ
    Los rubros de doble uso no prohibidos que estaban presentes en el Iraq al final de la guerra del Golfo deben ser declarados al OIEA con arreglo al plan para la vigilancia y verificación permanentes y su utilización está supervisada por el Organismo. UN أما السلع المزدوجة الاستخدام غير المحظورة التي كانت موجودة في العراق لدى انتهاء حرب الخليج فيلزم اﻹعلان عنها للوكالة الدولية للطاقة الذرية طبقا لخطة الرصد والتحقق المستمرين ويخضع استخدامها للرصد من جانب الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد