Instaron además a la aplicación temprana y plena del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad para los países en desarrollo. | UN | ودعوا كذلك إلى التنفيذ الباكر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية. |
Instaron además a la aplicación temprana y plena del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad para los países en desarrollo. | UN | ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية. |
Instaron además a la aplicación temprana y plena del Plan Estratégico de Bali para el Apoyo Tecnológico y la Creación de Capacidad para los países en desarrollo. | UN | ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكِّر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية. |
43. Se deberá aplicar, en forma plena, eficaz e inmediata, el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | 43- ينبغي الحرص على التنفيذ الفوري والفعال والكامل لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
102. Se deberá aplicar, en forma plena, eficaz e inmediata, el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | 102- وينبغي أن يكون هناك تنفيذ فوري فعال وكامل لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
También representa un impulso significativo a la capacidad del PNUMA de responder al Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وتمثل كذلك دفعة قوية لقدرة اليونيب في الاستجابة لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
La decisión sobre el proceso de gobernanza ambiental internacional ha refrendado la aplicación y plena financiación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, aprobado por el Consejo de Administración. | UN | وأضاف أن القرار الخاص بعملية الإدارة البيئية الدولية أبرز التمويل والتنفيذ الكاملين لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، التي اقرها مجلس الإدارة. |
En la misma decisión, el Consejo invitó a los gobiernos que estuvieran en condiciones de hacerlo a que proporcionaran los recursos financieros adicionales necesarios para la aplicación plena del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | ودعا المجلس، بموجب نفس المقرر، الحكومات التي يكون بوسعها أن تقدم الموارد المالية الإضافية الضرورية للتنفيذ التام لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات أن تفعل ذلك. |
La reunión se centró en la cooperación Sur-Sur en el marco del proceso general de aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وقد ركز الاجتماع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في نطاق عملية التنفيذ الشاملة لخطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
En apoyo del Plan Estratégico de Bali para la creación de capacidad y el apoyo tecnológico, las actividades del PNUMA se destinarán fundamentalmente a la creación de capacidad y prestarán apoyo a la identificación, evaluación y aplicación de tecnologías a nivel nacional y local. | UN | ودعما لخطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات ودعم التكنولوجيا، ستركز أنشطة اليونيب على بناء القدرات وتقديم الدعم لتحديد التكنولوجيا وتقييمها وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي. |
La aplicación urgente y eficaz del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad reflejará el compromiso de la comunidad internacional de convertir los acuerdos en medidas concretas, particularmente con respecto al medio ambiente. | UN | وذكر أن التنفيذ العاجل والفعال لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات سوف يعكس التزام المجتمع الدولي بترجمة الاتفاقات إلى إجراءات ملموسة وخاصة فيما يتعلق بالبيئة. |
2. Pide al Director Ejecutivo que asigne alta prioridad a la aplicación efectiva y sin demora del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يمنح أولوية عالية للتنفيذ الفعال والفوري لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات؛ |
5. Invita a los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen los recursos financieros adicionales necesarios para la aplicación plena del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; | UN | 5 - يدعو الحكومات التي بمقدورها توفير موارد مالية إضافية لازمة من أجل التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات إلى أن تفعل ذلك؛ |
En el presente informe se exponen las medidas adoptadas para la aplicación cabal del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, tal como se pide en el párrafo 6 de la decisión 23/1 I, de 25 de febrero de 2005. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، على النحو المطلوب في الفقرة 6 من المقرر 23/11 المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005. |
Con este fin, se seguirá aplicando cabalmente y con eficacia el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad mediante programas del PNUMA y fortaleciendo la cooperación con otras partes interesadas. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيستمر عبر برامج اليونيب التنفيذُ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك من خلال تعزيز التعاون مع سائر أصحاب المصلحة. |
Para apoyar el Plan Estratégico de Bali para la creación de capacidad y el apoyo tecnológico, las actividades del PNUMA se centraron en la creación de capacidad y en la prestación de apoyo para la selección, evaluación y aplicación de la tecnología en el ámbito nacional y local. | UN | ودعماً لخطة بالي الاستراتيجية ومن أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، ركزت أنشطة برنامج البيئة على بناء القدرات، وقدمت الدعم لتحديد التكنولوجيات وتقييمها وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Además, África reitera la urgente necesidad de aplicar plenamente el Plan Estratégico de Bali para el Apoyo Tecnológico y la Creación de Capacidad. | UN | وعلاوة على ذلك، تجدد أفريقيا تأكيدها على الحاجة الملحة إلى التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
En la misma resolución, la Asamblea General destacó la necesidad de seguir avanzando y aplicar plenamente el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y la necesidad de aumentar aún más la coordinación y cooperación entre las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas en la promoción de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible. | UN | وأكدت الجمعية العامة في ذات القرار على ضرورة إحراز المزيد من التقدم والتنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات مع العمل على زيادة التنسيق والتعاون بين منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال النهوض بالبعد البيئي للتنمية المستدامة. |
3. Pide asimismo al Director Ejecutivo que fortalezca el apoyo que se presta a la creación de capacidad y el apoyo tecnológico, de conformidad con el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, centrándose en particular en: | UN | 3- يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يعزز دعم بناء القدرات ودعم التكنولوجيا، وفقا لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، مع التركيز بصفة خاصة على ما يلي: |
La transferencia de tecnología debería ampliarse de conformidad con el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y con los objetivos enunciados en el capítulo 34 del Programa 21 y en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 43 - وينبغي توسيع نطاق عمليات نقل التكنولوجيا وفقا لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، وتمشيا مع الأهداف الواردة في الفصل 34 من جدول أعمال القرن الـ 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
Como apoyo al Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, las actividades del PNUMA se dirigirán fundamentalmente a la creación de capacidad y prestarán apoyo a la identificación, valoración y aplicación de tecnologías a nivel nacional y local. | UN | وستركز أنشطة اليونيب، دعماً لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، على بناء القدرات وتوفير الدعم لتحديد التكنولوجيا وتقييمها وتنفيذها على الصعد الوطنية والمحلية. |
El objetivo fundamental del Plan Estratégico de Bali es prestar asistencia para facilitar el cumplimiento y la aplicación de las obligaciones emanadas de los acuerdos ambientales multilaterales y el cumplimiento de los compromisos ambientales. | UN | ومن الأهداف الرئيسية لخطة بالي الاستراتيجية تقديم المساعدة لتيسير الامتثال وإنفاذ الالتزامات التي تفرضها الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وتنفيذ التعهدات البيئية. |
d) Presentara un informe sobre las medidas adoptadas para la aplicación cabal del Plan Estratégico de Bali, en su noveno período extraordinario de sesiones, en 2006, y sobre su aplicación ulterior, en su 24º período de sesiones, en 2007. | UN | (د) أن يقدم إليه تقريرا عن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية في دورته التاسعة في عام 2006، وعن مواصلة تنفيذها في دورته الرابعة والعشرين في عام 2007. |