ويكيبيديا

    "لخطة عمل بوينس آيرس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Plan de Acción de Buenos Aires
        
    En este informe se examina la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires durante este período por los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويستعرض هذا التقرير تنفيذ الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لخطة عمل بوينس آيرس خلال تلك الفترة.
    El Comité presenta un informe a la Asamblea General por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Consejo Económico y Social, de conformidad con las disposiciones del Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur con ocasión del trigésimo aniversario del Plan de Acción de Buenos Aires podría ofrecer una buena oportunidad para ampliar la base de la cooperación Sur-Sur. UN وفي عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس فرصة جيدة لتوسيع قاعدة التعاون بين بلدان الجنوب.
    El vigesimoquinto aniversario del Plan de Acción de Buenos Aires para la promoción y aplicación de la cooperación técnica entre los países en desarrollo, que se celebra el 7 de octubre, debería suscitar una renovación del compromiso asumido hacia dicha cooperación. UN وأعرب عن أمله في أن يعمل الاحتفال في ٧ تشرين الأول/أكتوبر بالذكرى السنوية العشرين لخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما البلدان النامية على تجديد الالتزام بمثل ذلك التعاون.
    Su delegación apoya la recomendación del Comité de Alto Nivel sobre la cooperación Sur-Sur, realizada durante su decimoquinta sesión, de que se organice una conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur para conmemorar el trigésimo aniversario del Plan de Acción de Buenos Aires para Promover y Realizar la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN وأعرب عن تأييد وفده توصية اللجنة الرفيعة المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب، في دورتها الخامسة عشرة، التي تدعو إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني بين البلدان النامية.
    Por otra parte, los Ministros acogieron con beneplácito la decisión de la Asamblea General de celebrar el 7 de octubre de 1998 el 20º aniversario del Plan de Acción de Buenos Aires, al tiempo que invitaron a todos esos países y al sistema de las Naciones Unidas a que participaran muy activamente en esa celebración, así como en la exposición sobre la cooperación Sur–Sur. UN وفضلا عن ذلك، رحب الوزراء بقرار الجمعية العامة إحياء الذكرى العشرين لخطة عمل بوينس آيرس في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، ودعوا كافة البلدان ومنظومة اﻷمم المتحدة إلى المشاركة على نحو ناشط جدا في هذا الاحتفال وكذلك في معرض التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Desde 1994, en todas las cinco regiones de desarrollo del UIT se han aplicado activamente los objetivos convenidos en el Plan de Acción de Buenos Aires, que se reflejan en un programa de trabajo cuatrienal, y seguirán aplicándose después de 1998. UN ويجري منذ عام ٤٩٩١ العمل بنشاط على تنفيذ الغايات واﻷهداف المتفق عليها لخطة عمل بوينس آيرس ، المجسدة في برنامج عمل محدد مدته أربع سنوات ، في جميع المناطق الانمائية الخمس لﻵيتيو ، ويتوقع أن يستمر تنفيذ تلك الغايات واﻷهداف الى ما بعد عام ٨٩٩١ .
    39. El Presidente señaló que el proyecto de decisión tenía por objeto registrar los acuerdos políticos sobre los elementos fundamentales del Plan de Acción de Buenos Aires, que se incorporarían luego a las decisiones completas sobre los temas pertinentes para su adopción en una fase posterior del período de sesiones. El texto de la decisión se corregiría y habría que ajustar algunas cuestiones jurídicas y técnicas. UN 39- ولاحظ أن مشروع المقرر يرمي إلى تسجيل الاتفاقات السياسية على العناصر الأساسية لخطة عمل بوينس آيرس التي ستدرج ضمن المقررات الكاملة بشأن المواضيع ذات الصلة كي تعتمد في الدورة في وقت لاحق، وسيلزم تعديل عدد من النقاط القانونية والفنية.
    10. Habida cuenta de la importancia de esa colaboración, su delegación insta a la Asamblea General a que convoque en 2008 una conferencia de las Naciones Unidas sobre cooperación Sur-Sur en conmemoración del 30º aniversario del Plan de Acción de Buenos Aires de 1978 para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN 10 - ونظراً لأهمية هذا التعاون، فإن وفده يحثّ الجمعية العامة على الدعوة لعقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سنة 2008 للاحتفاء بالذكرى الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس المعتمدة في سنة 1978 لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El Comité presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Consejo Económico y Social de conformidad con el Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (resolución 33/134 de la Asamblea General). UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني بين البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٣٣/١٣٤(.
    El Comité presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Consejo Económico y Social, de conformidad con el Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (resolución 33/134 de la Asamblea General). UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية (قرار الجمعية 33/134).
    El Comité presenta un informe a la Asamblea General conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Consejo Económico y Social, de conformidad con las disposiciones del Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (resolución 33/134 de la Asamblea). UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية (قرار الجمعية 33/134).
    Esperamos con interés el seguimiento en 2008, con resultados satisfactorios, del Plan de Acción de Buenos Aires (1978) de promoción y puesta en práctica de la cooperación técnica entre países en desarrollo, así como los resultados de la Reunión Ministerial de la Cumbre de África y Sudamérica, que se celebrará en Marrakech (Marruecos) en junio de 2008. UN ونتطلع إلى المتابعة التي ستجري في عام 2008 لخطة عمل بوينس آيرس (1978) لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني بين البلدان النامية، وإلى نجاحها، وإلى نتائج الاجتماع الوزاري لمؤتمر القمة المشترك بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، المقرر عقده في مراكش (المغرب) في حزيران/يونيه 2008.
    Esperamos con interés el seguimiento en 2008, con resultados satisfactorios, del Plan de Acción de Buenos Aires de promoción y puesta en práctica de la cooperación técnica entre países en desarrollo, así como los resultados de la Reunión Ministerial de la Cumbre de África y Sudamérica, que se celebrará en Marrakech (Marruecos) en junio de 2008. UN ونتطلع إلى المتابعة التي ستجرى في عام 2008 لخطة عمل بوينس آيرس (1978) لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني بين البلدان النامية، وإلى نجاحها، وإلى نتائج الاجتماع الوزاري لمؤتمر القمة المشترك بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، المقرر عقده في مراكش (المغرب) في حزيران/يونيه 2008.
    10. Se debe prestar particular atención a la cooperación con la UIT, sobre todo con el Sector de Desarrollo y los programas pertinentes de su Plan de Acción de Buenos Aires, en particular el Programa 9 (anexo 2), para velar por que el comercio electrónico forme parte integrante de su proyecto de crear unos telecentros experimentales de la comunidad en lugares rurales y remotos de los países en desarrollo. UN ٠١- وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وبوجه خاص مع القطــاع اﻹنمائــي والبرامــج ذات الصلة لخطة عمل بوينس آيرس التابعة للاتحاد، لا سيما البرنامج ٩ )المرفق ٢(، لضمان أن تكون التجارة الالكترونية جزءاً لا يتجزأ من مشروعه المتعلق ببناء مراكز نموذجية للاتصالات السلكية واللاسلكية المجتمعية في اﻷماكن الريفية والنائية بالبلدان النامية.
    El histórico Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo, que se aprobó en septiembre de 1978 (A/RES/33/134) y que refrendaba la CTPD, consolidó aún más la posición de los países en desarrollo que aspiraban a promover la cooperación económica entre ellos como complemento de la cooperación Norte-Sur, plasmándose así un concepto de Sur con dimensión mundial. UN وقد كان لخطة عمل بوينس آيرس التاريخية لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي اعتُمدت في أيلول/سبتمبر 1978 (A/RES/33/134) وأقرت ذلك التعاون، دور إضافي في تدعيم قطاعات البلدان النامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي فيما بينها ليكون مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب، مما يجعل الجنوب عالما واحدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد