ويكيبيديا

    "لخطة عمل مدريد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Plan de Acción de Madrid
        
    • el Plan de Acción de Madrid
        
    • del Plan de Acción Internacional de Madrid
        
    • al Plan de Acción de Madrid
        
    Los programas de aplicación nacional del Plan de Acción de Madrid, por una parte, y su examen y evaluación, por la otra, son compatibles y se refuerzan mutuamente. UN وجداول الأعمال للتنفيذ الوطني لخطة عمل مدريد من ناحية واستعراضها وتقييمها من ناحية أخرى تتماشى مع بعضها وتعزز بعضها.
    Esta actividad se emprenderá junto con el examen y evaluación de las estrategias regionales de aplicación del Plan de Acción de Madrid. UN وستنفذ هذه العملية بالاقتران مع استعراض وتقييم استراتيجيات التنفيذ الإقليمية لخطة عمل مدريد.
    El calendario provisional para el primer ciclo de examen y evaluación globales del Plan de Acción de Madrid que se propone es el siguiente: UN ويقترح أدناه جدول زمني أولي للدورة الأولى للاستعراض والتقييم العالميين لخطة عمل مدريد على النحو التالي:
    En esa misma resolución, la Comisión decidió examinar y evaluar el Plan de Acción de Madrid cada cinco años. UN 6 - وقررت اللجنة في القرار نفسه، إجراء استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد كل خمس سنوات.
    Consciente de que, en su resolución 42/1, decidió examinar y evaluar el Plan de Acción de Madrid cada cinco años, UN وإذ تأخذ في الحسبان أنها قررت إجراء استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد كل خمس سنوات، وذلك في قرارها 42/1،
    Dimensiones de género del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento UN رابعا - الأبعاد الجنسانية لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة وتنفيذها
    Las prioridades principales y las esferas críticas de investigación se relacionan con las orientaciones prioritarias del Plan de Acción de Madrid. UN وترتبط الأولويات الرئيسية ومجالات البحث الحاسمة بالتوجهات ذات الأولوية لخطة عمل مدريد.
    Actividades regionales complementarias del Plan de Acción de Madrid sobre el envejecimiento y los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN المتابعة الإقليمية لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة والأهداف الإنمائية للألفية
    Se les pidió además que consideraran diferentes enfoques para promover esta prioridad y opinaran sobre el futuro proceso de examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid. UN ودعي المجيبون أيضا إلى تقديم الآراء بشأن أسلوب عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لخطة عمل مدريد.
    A continuación se expone el calendario provisional propuesto para el segundo ciclo de examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid. UN ويرد أدناه الجدول الزمني المؤقت للدورة الثانية لعملية الاستعراض والتقييم العالمية لخطة عمل مدريد.
    Observando que el tercer examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid se realizarán en 2017, UN وإذ يلاحظ أن ثالث استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد سيجري في عام 2017،
    Observando que el tercer examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid se realizarán en 2017, UN وإذ يلاحظ أن ثالث استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد سيجري في عام 2017،
    Observando que el tercer examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid se realizarán en 2017, UN وإذ يلاحظ أن ثالث استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد سيجري في عام 2017،
    Sin embargo, es el criterio que responde directamente al enfoque participatorio del Plan de Acción de Madrid, que promueve la participación de las personas de edad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN ومع ذلك فإن النهج التشاركي التصاعدي هو النهج الذي يحقق مباشرة الوجهة التشاركية لخطة عمل مدريد التي تدعو إلى مشاركة كبار السن في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    No obstante, algunas de esas estrategias no emanan directamente del seguimiento del Plan de Acción de Madrid sino que son resultado de las actividades a largo plazo realizadas para incorporar prioridades nacionales en relación con el envejecimiento de los individuos y de la población. UN ولكن بعض هذه الاستراتيجيات لم تبرز بالضرورة كمتابعة لخطة عمل مدريد وإنما تعكس، بدلا من ذلك، الجهود الطويلة الأجل لمعالجة الأولويات الوطنية في الشيخوخة السكانية وشيخوخة الأفراد.
    El actual objetivo de las comisiones regionales es el fomento de la capacidad de los Estado Miembros para llevar a cabo el examen y la evaluación del Plan de Acción de Madrid, aplicando un criterio que facilite la participación de los más directamente interesados. UN والتركيز الحالي للجان الإقليمية يتحرك نحو بناء قدرة الدول الأعضاء فيما يختص بإجراء استعراض وتقييم شاملين لخطة عمل مدريد.
    Los objetivos que se perseguían eran conseguir que se comprendiera mejor cómo delimitar y analizar los problemas y oportunidades relacionados con el envejecimiento y proporcionar orientaciones para preparar informes sobre los países en relación con seguimiento a nivel nacional del Plan de Acción de Madrid. UN وتمثلت أهدافها في تحسين فهم الأسلوب الذي يتم به تحديد وتحليل التحديات المطروحة والفرص المتاحة فيما يتصل بالشيخوخة وتقديم التوجيه لصياغة التقارير القطرية بشأن المتابعة الوطنية لخطة عمل مدريد.
    Los gobiernos y otras partes interesadas deberían prestar atención explícita a las mujeres mayores y a los aspectos de género del envejecimiento a fin de conseguir que los aspectos del envejecimiento relacionados con el género se aborden adecuadamente en el proceso de ejecución y examen, como se postula en el Plan de Acción de Madrid. UN 34 - وينبغي للحكومات والجهات المهتمة الأخرى إيلاء اهتمام جلي بحالة المسنات وبالجوانب الجنسانية للشيخوخة حتى تكفل معالجة تلك الجوانب بصورة وافية في عملية التنفيذ والاستعراض، وفقا لخطة عمل مدريد.
    Es preciso fortalecer las relaciones intergeneracionales teniendo presente que las personas de edad constituirán un grupo importante a mediados del siglo XXI y que todavía es posible mitigar las repercusiones del envejecimiento si se toman ya las medidas necesarias de conformidad con el Plan de Acción de Madrid. UN ويجب تعزيز العلاقات القائمة فيما بين الأجيال، وذلك من منطلق إدراك أن المسنين سيشكلون مجموعة كبيرة في منتصف القرن الحادي والعشرين، وأن ثمة إمكانية للتصدي لآثار الشيخوخة في حالة اتخاذ التدابير اللازمة، على نحو تدريجي، وفقاً لخطة عمل مدريد.
    Además, de conformidad con el Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, México fomenta el desarrollo humano integral de sus ciudadanos de edad, promoviendo la actividad entre los ancianos sin discriminación, estableciendo instrumentos y mecanismos para su bienestar, reconociendo y utilizando sus competencias, consolidando su autonomía e independencia y fomentando su valía social. UN كذلك تشجع المكسيك، وفقا لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، التنمية البشرية المتكاملة لمسنّيها، فتُرَوِّج للقيام بأنشطة بين المسنّين دونما تمييز، وتضع صكوكا وآليات من أجل رفاهيتهم، وتُقِرّ بمهاراتهم وتستعملها، وتوطد قدرتهم على التكفل بأمر أنفسهم واستقلالهم، وتعزز قيمتهم الاجتماعية.
    A solicitud del Gobierno de China, en enero de 2005 la secretaría de la Comisión organizó un seminario nacional de seguimiento integrado por expertos sobre la reunión de datos relacionados con el envejecimiento a fin de armonizar la " matriz de indicadores " nacionales para el Plan de Acción de Madrid. UN ونظمت اللجنة بناء على طلب من حكومة الصين، حلقة دراسية وطنية للخبراء لمتابعة جمع البيانات المتصلة بالشيخوخة في كانون الثاني/يناير 2005 بُغية تنسيق " مصفوفة المؤشرات " الوطنية لخطة عمل مدريد.
    Tailandia aguarda con interés el primer examen quinquenal del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN ويتطلع بلدها إلى استعراض الخمس سنوات الأولى لخطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة.
    Como primer paso, los Estados Miembros indicarán sus prioridades para el examen y evaluación y harán una evaluación " de instrumentos " , que incluya leyes y normas de aplicación, instituciones, políticas y programas introducidos o modificados desde 2002 en respuesta al Plan de Acción de Madrid. UN وتقوم الدول الأعضاء، كخطوة أولى، بتحديد أولوياتها للاستعراض والتقييم، وتجري تقييما ' ' أساسيا``، يتضمن تحديد القوانين والترتيبات، والمؤسسات، والسياسات والبرامج الخاصة بالتنفيذ التي وضعت أو عدلت منذ عام 2002 استجابة لخطة عمل مدريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد