A comienzos de 2006, la Corte aprobó la primera versión de su plan estratégico. | UN | 43 - في أوائل عام 2006، اعتمدت المحكمة الصيغة الأولى لخطتها الاستراتيجية. |
5.12 Como parte de la actualización en 2007 de su plan estratégico 2004, el Gobierno de Australia Meridional estableció la meta de aumentar el número de mujeres en el Parlamento hasta un 50% para 2014. | UN | ووضعت حكومة جنوب أستراليا، كجزء من تحديث عام 2007 لخطتها الاستراتيجية لعام 2004، هدفا لزيادة عدد النساء في البرلمان إلى 50 في المائة بحلول عام 2014. |
No se prestó más apoyo a otros asociados nacionales a raíz de las prioridades contrapuestas, ya que la Comisión de Reforma Legislativa asignó prioridad al proceso de examen constitucional y el Colegio de Abogados de Liberia dio prioridad a la conclusión de su plan estratégico | UN | ولم يُقدم أي دعم آخر للشركاء الوطنيين الآخرين بسبب تعارض أولويات أولئك الشركاء، حيث أعطت لجنة إصلاح القوانين الأولوية لعملية مراجعة الدستور، بينما منحت نقابة المحامين الوطنية الأولوية لإعداد الصيغة النهائية لخطتها الاستراتيجية |
Según su plan estratégico para 2003-2008, la EMA tiene el cometido de diseñar y realizar, como parte de las actividades educativas permanentes, programas de sensibilización para educar al público acerca de los efectos perjudiciales para la salud y el medio ambiente de diversas actividades industriales, y las medidas que pueden adoptarse legalmente para reducir tales efectos adversos. | UN | وتلتزم الهيئة، وفقاً لخطتها الاستراتيجية للفترة 2003-2008، بوضع وتنفيذ، برامج توعية لتثقيف الجمهور بشأن الآثار الصحية والبيئية الضارة الناجمة عن مختلف الأنشطة الصناعية، والإجراءات التي يمكن اتخاذها قانوناً للتخفيف من حدة تلك الآثار، كجزء من الأنشطة التعليمية المتواصلة. |
33. El Sr. Thomson (Fiji) señala la adición del párrafo 8, en que se reconoce la aprobación por Tokelau de su plan estratégico nacional para 2010-2015. | UN | 33 - السيد ثومسون (فيجي): لاحظ إضافة الفقرة 8، التي أشارت إلى اعتماد توكيلاو لخطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة 2010-2015. |
En mayo, la Comisión ultimó su plan estratégico para 2011-2014, que abarca diversas actividades, en particular los preparativos de las elecciones de 2012, el fortalecimiento de la infraestructura de la Comisión y la mejora de la interacción y la coordinación con las partes interesadas en el proceso electoral. | UN | 46 - وفي أيار/مايو، وضعت اللجنة الصيغة النهائية لخطتها الاستراتيجية للفترة 2011-2014، التي تغطي عددا من الأنشطة، بما في ذلك التحضير لانتخابات عام 2012 وتعزيز الهياكل الأساسية للجنة، وتحسين مشاركة الأطراف المهتمة بالانتخابات وتحسين التنسيق معها. |
Libia acoge con beneplácito la aprobación por la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) de su plan estratégico para 2011-2013, que ampliará la capacidad de la Entidad para llevar a cabo su misión. | UN | 78 - ويرحب بلدها باعتماد المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) لخطتها الاستراتيجية للفترة 2011-2013، التي ستعزز قدرتها على القيام بمهمتها. |
Desde que se estableció en junio de 2011, la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos (CNIDH) ha contribuido a fortalecer la cultura de los derechos humanos en Burundi, y la BNUB, el ACNUDH y el PNUD han proporcionado apoyo concertado para su plan estratégico de tres años. | UN | 36 - وتساهم اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان منذ إنشائها في حزيران/يونيه 2011، في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في بوروندي، وقد قام مكتب الأمم المتحدة في بوروندي/مفوضية حقوق الإنسان بتوفير دعم منسق لخطتها الاستراتيجية التي تغطي ثلاث سنوات. |
El UNICEF señaló que se estaban perfeccionando y ultimando los resultados y los indicadores clave de ejecución para su plan estratégico a fin de presentarlos en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva de 2014, en el que se establecerían bases de referencia y metas para la mayoría de los indicadores en los ámbitos de los resultados y los productos. | UN | 74 - وأفادت اليونيسيف أنه يجري صقل مؤشرات النتائج والأداء الرئيسي لخطتها الاستراتيجية ووضعها في صيغتها النهائية لعرضها في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2014، حيث سيتم وضع خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة لمعظم المؤشرات على مستوى النواتج والمخرجات. |
El Comité recomienda al Estado parte que, al aplicar su plan estratégico para la Educación Nacional, tenga en cuenta sus Observaciones generales Nº 11 (1999) sobre los planes de acción para la enseñanza primaria y Nº 13 (1999) sobre el derecho a la educación, y que establezca un mecanismo de vigilancia eficaz para el Plan. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف عند تنفيذها لخطتها الاستراتيجية الوطنية للتعليم بمراعاة تعليق اللجنة العام رقم 11(1999) بشأن خطط العمل المخصصة للتعليم الابتدائي، وتعليقها العام رقم 13(1999) بشأن الحق في التعليم، وبإنشاء آلية رصد فعالة من أجل الخطة. |
El Comité recomienda al Estado parte que, al aplicar su plan estratégico para la Educación Nacional, tenga en cuenta sus Observaciones generales Nº 11 (1999) sobre los planes de acción para la enseñanza primaria y Nº 13 (1999) sobre el derecho a la educación, y que establezca un mecanismo de vigilancia eficaz para el Plan. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي، عند تنفيذها لخطتها الاستراتيجية الوطنية للتعليم، تعليق اللجنة العام رقم 11(1999) بشأن خطط العمل المخصصة للتعليم الابتدائي، وتعليقها العام رقم 13(1999) بشأن الحق في التعليم، وبإنشاء آلية رصد فعالة من أجل الخطة. |
:: La Comisión Electoral Independiente finalizó en mayo de 2012 su plan estratégico quinquenal (2012-2016), una hoja de ruta para aplicar su mandato constitucional, fomentar la confianza de las partes interesadas en el proceso electoral, salvaguardar la cuota de mujeres y lograr una mayor participación de la mujer, y fortalecer su capacidad y sostenibilidad. | UN | :: وضعت لجنة الانتخابات المستقلة في أيار/مايو 2012 الصيغة النهائية لخطتها الاستراتيجية الخمسية (2012-2016)، التي تشكل خارطة طريق لتنفيذ ولايتها الدستورية، و تعزيز ثقة أصحاب المصلحة في العملية الانتخابية، والحفاظ على حصة المرأة وكفالة مشاركتها، وتعزيز قدرة اللجنة واستدامتها. |
Su delegación aprueba las actividades realizadas por ONU-Mujeres con arreglo a su plan estratégico, 2011-2013, el énfasis en la incorporación de las cuestiones de género en toda la organización y la concentración creciente en las mujeres marginalizadas y la educación, que constituye la base del empoderamiento de la mujer. | UN | 65 - وذكرت أن ليبيا ترحِّب بالتطور المحرز فيما يتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة تنفيذاً لخطتها الاستراتيجية ولتعزيز مبدأ تعميم المنظور الجنساني على مستوى المنظومة الدولية وإيلائها الاهتمام المتزايد لقضايا النساء المهمشات حول العالم وبمسألة التعليم الذي يمثل أولوية للنساء كافة باعتباره أساساً لتمكين المرأة في جميع مجالات الحياة. |