ويكيبيديا

    "لدائرة إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Servicio de Gestión de
        
    • para el Servicio de Gestión de
        
    • al Servicio de Gestión
        
    • del Servicio de Administración
        
    • Servicio de Apoyo y Gestión
        
    • para el Servicio de Administración
        
    • al Servicio de Administración
        
    • para que el Servicio de Gestión de
        
    Las propuestas presupuestarias para esta partida corresponden a las necesidades de 30 puestos de plantilla del Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja. UN وتشمل الميزانية المقترحة بهذا الشأن احتياجات من الوظائف تبلغ ٣٠ وظيفة ثابتة لدائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق.
    El examen por la Junta del sistema informático del Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja reveló que el Servicio de Gestión de las Inversiones no había puesto en práctica plenamente esa recomendación. UN وقد كشف استعراض المجلس للنظام الحاسوبي لدائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق أن الدائرة لم تطبق هذه التوصية بالكامل.
    :: La estructura orgánica del Servicio de Gestión de las Inversiones es horizontal y no prevé un marco de supervisión apropiado ni una adecuada separación de las funciones; UN :: يتسم الهيكل التنظيمي لدائرة إدارة الاستثمارات بالبساطة ولا يقدم إطارا ملائما على مستوى الإشراف والفصل بين الواجبات؛
    Falta de un sistema contable para el Servicio de Gestión de las inversiones UN عدم وجود نظام محاسبة لدائرة إدارة الاستثمارات
    Este módulo integral completará el sistema de transacciones electrónicas antes mencionado y permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones y a su Sección de Cumplimiento de Normas verificar y establecer más de 1.000 reglas de transacciones. UN وتكمل هذه الوحدة النموذجية المتكاملة نظام المبادلات التجارية الإلكترونية السابق الذكر، وستتيح لدائرة إدارة الاستثمارات ولقسم الامتثال التابع لها مراجعة أكثر من 000 1 قاعدة معاملات ووضعها.
    Otros servicios no comunes seguirán estando a cargo del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN وستظل الخدمات الأخرى غير المشتركة تابعة لدائرة إدارة الاستثمارات.
    vi) Ayudar en la elaboración del presupuesto del Servicio de Gestión de las Inversiones; UN ' 6` المساعدة في إعداد ميزانية لدائرة إدارة الاستثمارات.
    Por ello, no podía tomar una posición sobre los arreglos propuestos relativos a la plantilla del Servicio de Gestión de las Inversiones, sobre todo en lo referente a la reclasificación del puesto de Jefe del Servicio. UN لذلك لم تتمكن من أن تتخذ موقفا بشأن ترتيبات التوظيف المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات، لا سيما فيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة.
    Esas conexiones deben diseñarse de modo que concuerden concretamente con los parámetros tecnológicos utilizados por los diversos custodios y los sistemas internos de contabilidad y gestión de cartera del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN ويتعين تصميم هذه الوصلات المشتركة خصيصا للتوفيق بين البارامترات التكنولوجية التي يحتاجها مختلف أمناء الاستثمار وبارامترات نظم المحاسبة الداخلية لدائرة إدارة الاستثمارات، وإدارة حافظة اﻷوراق المالية.
    ii) Examinar los informes sobre la proyección de la corriente de efectivo que prepara diariamente la Sección de Operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones y recomendar compras y ventas de títulos a corto plazo y de divisas; UN ' ٢` الاستعراض اليومي لتقارير اﻹسقاطات النقدية التي يعدها قسم العمليات التابع لدائرة إدارة الاستثمارات والتوصية بإجراء مشتريات ومبيعات من اﻷوراق المالية قصيرة اﻷجل والعملات؛
    Uno de los factores que contribuía a las deficiencias de los controles internos era que en la estructura del Servicio de Gestión de las Inversiones no se preveía un marco de supervisión adecuado ni una diferenciación apropiada de las obligaciones. UN ومن بين العوامل التي ساهمت في نقاط الضعف التي تعتري الضوابط الداخلية، الهيكل التنظيمي لدائرة إدارة الاستثمارات، الذي لم يتح إطارا مناسبا للإشراف أو يسمح بالفصل المناسب بين الواجبات.
    La Caja reconoce que la sala de computadoras del Servicio de Gestión de las Inversiones es inadecuada para sus objetivos a largo plazo, y que debería emplearse a un oficial de seguridad antes de poner ciertos sistemas a disposición de los usuarios. UN ويسلم الصندوق بعدم كفاية غرفة الحواسيب التابعة لدائرة إدارة الاستثمارات في تحقيق الأهداف المتوخاة على المدى البعيد؛ ومن ثم ينبغي تعيين ضابط الأمن قبل أن تتاح بعض النظم لاطلاع المستعملين.
    El Secretario General aprobó recientemente el nombramiento de un nuevo Director del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN 18 - وافق الأمين العام حديثا على تعيين مديرة جديدة لدائرة إدارة الاستثمارات.
    La Comisión Consultiva hace suya también la opinión de la Junta de Auditores de que el Manual de Inversiones y otras directrices del Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja se debieran enmendar antes de realizar las transacciones y no con carácter retroactivo. UN كما تؤيد اللجنة رأي مجلس مراجعي الحسابات بأنه ينبغي تنقيح دليل الاستثمار والمبادئ التوجيهية الأخرى لدائرة إدارة الاستثمارات قبل الشروع في المعاملات وليس بأثر رجعي.
    La gestión de los fondos en efectivo incluye la tramitación del pago de las aportaciones a la cuenta bancaria del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN 41 - وتشمل إدارة النقدية إيداع مدفوعات الاشتراكات في الحساب المصرفي لدائرة إدارة الاستثمارات.
    Los puestos necesarios para el Servicio de Gestión de las Inversiones se indican en el cuadro 6, que figura a continuación: UN ٧٠ - ترد الاحتياجات من الوظائف لدائرة إدارة الاستثمارات في الجدول ٦ أدناه:
    El funcionario ejecutivo también desempeña funciones administrativas, así como de presupuesto y finanzas, para el Servicio de Gestión de las Inversiones. UN 174 - كما يؤدي الموظف التنفيذي مهام إدارية ومهام تتصل بالميزانية والشؤون المالية لدائرة إدارة الاستثمارات.
    El Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y la División de Apoyo Logístico de ordinario recomendaban candidatos al Servicio de Gestión del Personal y Apoyo de Personal para su selección y nombramiento. UN وتقوم دائرة الإدارة المالية والدعم وشعبة الدعم اللوجستي عادة بالتوصية بمرشحين لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لاختيارهم وتعيينهم.
    A este respecto, la Comisión señala que el Comité de Inversiones desempeña una función fundamental en la prestación de directrices al Servicio de Gestión de las Inversiones. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن لجنة الاستثمارات تؤدي دورا رئيسيا في توفير التوجيهات لدائرة إدارة الاستثمارات.
    La primera fase también incluye al centro de atención sobre las instalaciones del Servicio de Administración de Locales del Departamento de Gestión. UN كما تشمل المرحلة الأولى مكتب خدمات المرافق التابع لدائرة إدارة المرافق التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    El ex Jefe del Servicio de Apoyo y Gestión del Personal observó que, si bien los procedimientos para preparar una lista seleccionada de candidatos existen ya, no se aplicaban sistemáticamente debido a la urgencia de desplegar los efectivos. UN وقد علّق على ذلك الرئيس السابق لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بأنه على الرغم من أن إجراءات الاختيار النهائي للمرشحين موجودة فعلا، فإنها لم تطبق بانتظام بسبب الضرورة الملحة للإسراع بنشر الموظفين.
    Se solicita un puesto de Oficial de Planificación del Espacio de Oficinas (P-3) para el Servicio de Administración de Locales. UN 143 - يُطلب توفير وظيفة موظف تخطيط حيز المكاتب (ف-3) لدائرة إدارة المرافق.
    El servicio informará directamente al Servicio de Administración de Locales de la Sede para asegurar el control independiente de los diversos aspectos de la construcción. UN ويكون هذا المهندس خاضعا للإشراف المباشر لدائرة إدارة المرافق الكائنة بالمقر لكفالة مراقبة مستقلة للجوانب المتعددة لأعمال التشييد.
    i) Preparación efectiva de un plan de trabajo para que el Servicio de Gestión de las Inversiones pueda llevar a cabo su misión, y ejecución de dicho plan; UN ' 1` وضع خطة عمل فعالة لدائرة إدارة الاستثمارات تسمح لها بأداء مهمتها، وتنفيذ تلك الخطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد