ويكيبيديا

    "لدائرة الاستئناف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sala de Apelaciones
        
    • Cámara de Apelaciones
        
    1. La Sala de Apelaciones tendrá todas las atribuciones de la Sala de Primera Instancia. UN المادة ٤٩ إجراءات الاستئناف ١ - تكون لدائرة الاستئناف جميع سلطات الدائرة الابتدائية.
    La Sala de Apelaciones podrá prorrogar el plazo por un período adicional de 10 días por razones fundadas. UN ويجوز لدائرة الاستئناف أن تمدد هذه المهلة عشرة أيام إضافية إذا وجِدت سببا وجيها لذلك.[
    La Sala de Apelaciones podrá prorrogar el plazo por un período adicional de diez días por razones fundadas. UN ويجوز لدائرة الاستئناف أن تمدد هذه المهلة عشرة أيام إضافية إذا وجدت سببا وجيها لذلك.[
    Competerá pues a la Sala de Apelaciones pronunciarse en forma definitiva. UN واﻷمر متروك اﻵن لدائرة الاستئناف لاتخاذ القرار النهائي.
    La Sala de Apelaciones podrá dictar sentencia en rebeldía del acusado. Artículo 83 UN ٥ - يجوز لدائرة الاستئناف أن تصدر حكمها في غياب المتهم.
    A estos efectos, la Sala de Apelaciones podrá devolver una cuestión de hecho a la Sala de Primera Instancia original para que la examine y le informe según corresponda, o podrá ella misma pedir pruebas para dirimirla. UN ولهذه الأغراض يجوز لدائرة الاستئناف أن تعيد مسألة تتعلق بالوقائع إلى الدائرة الابتدائية الأصلية لكي تفصل في المسألة وتبلغ دائرة الاستئناف بالنتيجة، ويجوز لها أن تطلب هي نفسها أدلة للفصل في المسألة.
    A estos efectos, la Sala de Apelaciones podrá devolver una cuestión de hecho a la Sala de Primera Instancia original para que la examine y le informe según corresponda, o podrá ella misma pedir pruebas para dirimirla. UN ولهذه اﻷغراض يجوز لدائرة الاستئناف أن تعيد مسألة تتعلق بالوقائع إلى الدائرة الابتدائية اﻷصلية لكي تفصل في المسألة وتبلغ دائرة الاستئناف بالنتيجة، ويجوز لها أن تطلب هي نفسها أدلة للفصل في المسألة.
    La propuesta no permite facultar a la Sala de Apelaciones para que instruya efectivamente la solicitud de revisión. UN لا يتيح هذا الاقتراح لدائرة الاستئناف أن تنظر بالفعل، في طلب إعادة النظر.
    En el párrafo 2 del artículo 84 no se indica sobre qué base la Sala de Apelaciones habrá de llegar a una determinación respecto de la solicitud. UN والفقرة ٢ من المادة ٨٤ لا توفر اﻷساس الذي يمكن لدائرة الاستئناف أن تقوم، استنادا إليه، بالبت في الطلب.
    El plenario recomendó unánimemente que el Secretario aumentase urgentemente los recursos de la Sala de Apelaciones. IV. División de Servicios Judiciales y Jurídicos UN وأوصت بالإجماع بأن يزيد مسجل المحكمة على وجه الاستعجال الموارد المتاحة لدائرة الاستئناف.
    Uno guarda relación con la recomendación 19 del Grupo de Expertos de que se preste más apoyo jurídico a la Sala de Apelaciones. UN يتعلق أحدهما بالتوصية 19 التي قدمها الفريق والتي تدعو إلى تقديم دعم قانوني إضافي لدائرة الاستئناف.
    Una pequeña Dependencia de Apoyo Lingüístico en La Haya presta servicios de idiomas y control de documentos a la Sala de Apelaciones. UN بالإضافة إلى ذلك، توجد في لاهاي وحدة صغيرة لدعم اللغات توفر خدمات دعم اللغات ومراقبة الوثائق لدائرة الاستئناف.
    1. La Sala de Apelaciones podrá confirmar, dejar sin efecto o modificar una reparación dictada con arreglo al artículo 75. UN 1 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل أمرا بجبر الضرر بمقتضى المادة 75.
    1. La Sala de Apelaciones podrá confirmar, dejar sin efecto o modificar una decisión dictada con arreglo al artículo 75. UN 1 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تبرم أو تنقض أو تعدل أمرا بجبر الضرر بمقتضى المادة 75.
    Al autorizar la apelación, la Sala de Apelaciones sostuvo que la Sala de Primera Instancia había errado en su interpretación y aplicación del artículo 94ter. UN وبمنح الإذن بالطعن حيث اتضح لدائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية أخطأت في تفسير وتطبيق القاعدة 94 مكررا ثانيا.
    1. La Sala de Apelaciones podrá confirmar, dejar sin efecto o modificar una reparación dictada con arreglo al artículo 75. UN 1 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل أمرا بجبر الضرر بمقتضى المادة 75.
    Aun cuando la alegación no se admitiera, la defensa podría presentarla no sólo ante la nueva Sala constituida, sino ante la Sala de Apelaciones. UN وحتى لو رُفض هذا الطلب، يحق لمحامي الدفاع أن يقدّمه، لا لهيئة المحكمة الجديدة فحسب، وإنما أيضا لدائرة الاستئناف.
    Se espera y es casi seguro que seguirá aumentando el volumen de trabajo de la Sala de Apelaciones, que ya de por sí es muy considerable. UN ومن المتوقع أن عبء العمل لدائرة الاستئناف الذي هو ثقيل بالفعل سيواصل الزيادة على أرجع الاحتمالات.
    Se prevé que, con toda probabilidad, el volumen de trabajo de la Sala de Apelaciones, que ya es muy considerable, seguirá aumentando. UN ومن المتوقع أن عبء العمل لدائرة الاستئناف الذي هو ثقيل بالفعل سيواصل الزيادة على أرجع الاحتمالات.
    Se prevé que, con toda probabilidad, el volumen de trabajo de la Sala de Apelaciones, que ya es muy considerable, seguirá aumentando. UN ومن المتوقع أن عبء العمل لدائرة الاستئناف الذي هو ثقيل بالفعل سيواصل الزيادة على أرجح الاحتمالات.
    Además, se prevé que la Cámara de Apelaciones cuente en todo momento con la asistencia de cuatro pasantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُخطط لوجود أربعة موظفين متدربين، متوافرين بصفة مستمرة، يقدمون المساعدة لدائرة الاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد