Fondo Fiduciario del PNUD en apoyo de las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
Fondo Fiduciario del PNUD en apoyo de las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
18. Pide al Secretario General que asegure una estrecha coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país a fin de lograr la mancomunación de esfuerzos para prestar apoyo a las elecciones locales que se celebrarán próximamente en la República Democrática del Congo; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لضمان تكامل الجهود المبذولة لدعم الانتخابات المحلية المرتقبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
18. Pide al Secretario General que asegure una estrecha coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país a fin de lograr la mancomunación de esfuerzos para prestar apoyo a las elecciones locales que se celebrarán próximamente en la República Democrática del Congo; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لضمان تكامل الجهود المبذولة لدعم الانتخابات المحلية المرتقبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
Subfondo fiduciario del Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para apoyar las elecciones comunales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones locales, legislativas y presidenciales en Haití | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones locales, legislativas y presidenciales en Haití | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
Fondo Fiduciario del PNUD en apoyo de las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones locales, legislativas y presidenciales en Haití | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
18. Fondo Fiduciario del PNUD en apoyo de las elecciones locales y nacionales de Camboya | UN | 18 - الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
18. Pide al Secretario General que asegure una estrecha coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país a fin de lograr la mancomunación de esfuerzos para prestar apoyo a las elecciones locales que se celebrarán próximamente en la República Democrática del Congo; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لضمان تكامل الجهود المبذولة لدعم الانتخابات المحلية المرتقبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que durante el ejercicio se había asignado un total de 88,3 millones de dólares para prestar apoyo a las elecciones locales. | UN | 9 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأنه تم تخصيص ما مجموعه 88.3 مليون دولار لدعم الانتخابات المحلية خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
El elemento fundamental por el que los gastos en transporte aéreo en 2008/09 fueron inferiores a lo previsto fue que no se desplegaron medios de transporte aéreo para prestar apoyo a las elecciones locales, ya que estas no se celebraron como estaba previsto. | UN | وكان العنصر الأساسي المفضي لانخفاض النفقات المتعلقة بالنقل الجوي في الفترة 2008/2009 هو عدم نشر العتاد الجوي لدعم الانتخابات المحلية نظرا لعدم إجراء الانتخابات المذكورة حسب المتوقع. |
La diferencia se debe principalmente a un aumento de los recursos necesarios para efectuar viajes dentro de la Misión, basado en la experiencia reciente recogida en las elecciones del ejercicio 2006/2007 y teniendo en cuenta las necesidades de viajes previstas para prestar apoyo a las elecciones locales en todo el país. | UN | 154 - يعُزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية للسفر داخل منطقة البعثة، استنادا إلى الخبرة الفعلية الحديثة في سير الانتخابات التي جرت في الفترة 2006/2007، مع مراعاة احتياجات السفر المتوقعة لدعم الانتخابات المحلية في جميع أنحاء البلاد. |
Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
Tras examinar la información complementaria que se le facilitó, la Comisión Consultiva observa que el aumento de las necesidades se debe principalmente a los viajes dentro de la zona de la Misión para apoyar las elecciones locales y al aumento de la consignación para viajes relacionados con las actividades de capacitación. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زودت بها أن الاحتياجات الإضافية تعزى أساسا إلى السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات المحلية وزيادة الاعتماد المخصص للسفر لأغراض التدريب. |
Subfondo Fiduciario PNUD/Suecia de apoyo a las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني المشترك لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسويد لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para apoyar las elecciones comunales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا |
La reducción de las necesidades obedece a la disminución neta propuesta de 64 plazas, principalmente para el apoyo a las elecciones locales. | UN | 150 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح الخفض الصافي لعدد 64 وظيفة، وذلك أساسا لدعم الانتخابات المحلية. |
c) En la MONUC, la disminución de las necesidades de personal previamente autorizado para prestar apoyo en las elecciones locales en 2008/2009, neutralizada en parte por las necesidades adicionales de personal en relación con la ampliación de la Misión; | UN | (ج) في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، هناك انخفاض في احتياجات التوظيف التي أذن بها من قبل لدعم الانتخابات المحلية في الفترة 2008/2009، يقابله جزئيا احتياجات إضافية للتوظيف تتصل بتوسيع البعثة؛ |