Los miembros del Consejo también tomaron nota de la petición de la Unión Africana de que se autorizara una exención al embargo de armas con miras al posible despliegue de una misión de apoyo a la paz en Somalia. | UN | وأحاط أعضاء المجلس أيضا علما بطلب الاتحاد الأفريقي السماح باستثناء من الحظر المفروض على توريد الأسلحة، من أجل إمكانية إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال. |
El Consejo acogió con satisfacción las conversaciones y el acuerdo alcanzado entre el Gobierno Federal de Transición y la Unión de Tribunales Islámicos; al mismo tiempo, el Consejo comenzó a estudiar la autorización de una misión africana de apoyo a la paz en Somalia. | UN | ورحب المجلس بالمحادثات والاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية؛ وفي الوقت نفسه، بدأ المجلس النظر في الإذن بإنشاء بعثة أفريقية لدعم السلام في الصومال. |
El comunicado final, que reflejó muchas de esas opiniones, también volvió a plantear la posición anterior de la Autoridad sobre el despliegue de una misión de apoyo a la paz en Somalia dirigida por la IGAD. | UN | وأكد أيضا البيان الختامي، الذي تضمن العديد من وجهات النظر هاته، الموقف الذي سبق أن تبنته الهيئة بشأن نشر بعثة لدعم السلام في الصومال بقيادة تلك الهيئة. |
En esa ocasión, el Ministro de Relaciones Exteriores de Kenya reiteró la petición de la Unión Africana y de la IGAD de que se levantara parcialmente el embargo de armas para facilitar el despliegue propuesto de una misión de apoyo a la paz en Somalia encabezada por la IGAD. | UN | وبهذه المناسبة، جدد وزير الخارجية الكيني طلب الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية رفع الحظر جزئيا من أجل تسهيل الإيفاد المقترح لبعثة لدعم السلام في الصومال بقيادة الهيئة. |
Subrayar la necesidad de desplegar una fuerza de las Naciones Unidas que releve a la AMISOM en apoyo de la paz en Somalia; en la Cumbre se instó al Consejo de Seguridad a que adoptara las medidas necesarias para garantizar el rápido despliegue de esta fuerza. | UN | :: التأكيد على ضرورة نشر قوات الأمم المتحدة لتحل محل القوات الأفريقية لدعم السلام في الصومال كما طالبت القمة مجلس الأمن اتخاذ الإجراءات والخطوات الضرورية الكفيلة بسرعة نشر هذه القوة. |
La primera se refería al despliegue de una misión de la IGAD de apoyo a la paz en Somalia basada en el comunicado de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Autoridad Intergubernamental de 18 de marzo. | UN | وكان الاقتراح الأول يتعلق بإيفاد بعثة تابعة للهيئة لدعم السلام في الصومال استنادا إلى بيان وزراء خارجية الهيئة الحكومية الدولية الصادر في 18 آذار/مارس. |
En marzo, la Embajada de los Estados Unidos en Nairobi hizo públicas dos declaraciones en que expresaba preocupación respecto del despliegue de contingentes de los Estados de primera línea en una misión de apoyo a la paz en Somalia. | UN | 23 - وأصدرت سفارة الولايات المتحدة في نيروبي بيانين في آذار/مارس تعرب فيهما عن القلق إزاء إيفاد قوات من دول خط المواجهة في بعثة لدعم السلام في الصومال. |
Entre esas cuestiones se encontraban la ubicación provisional de las instituciones federales de transición en espera de que se restableciera la seguridad en Mogadishu y se realizara el despliegue de una misión de apoyo a la paz en Somalia de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) y la Unión Africana. | UN | وتضمنت هذه الخلافات ما يتعلق بالمقر المؤقت للمؤسسات الاتحادية الانتقالية ريثما يستتب الأمن في مقديشو، وانتشار بعثة لدعم السلام في الصومال مشتركة بين الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي. |
Durante el período que abarca el presente informe, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y la Unión Africana llevaron adelante los preparativos de la operación propuesta de apoyo a la paz en Somalia. | UN | 16 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، مضت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي قُدُما في الاستعدادات لعمليتهما المقترحة لدعم السلام في الصومال. |
El Consejo de Ministros y los Jefes de Estado Mayor de la IGAD se reunieron también en Nairobi los días 1° y 18 de agosto de 2006, respectivamente, para ultimar el plan de despliegue de la misión de apoyo a la paz en Somalia encabezada por la IGAD. | UN | كذلك، اجتمع مجلس الوزراء ورؤساءِ هيئات أركان الدفاع التابعُ للهيئة الحكومية الدولية في نيروبي يومي 1 و 18 آب/أغسطس، لوضع الصيغة النهائية لخطة إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال بقيادة الهيئة. |
También celebró la decisión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana de agilizar los preparativos para el despliegue de una misión de la Unión Africana de apoyo a la paz en Somalia, de conformidad con la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad PRST/2005/32. | UN | كما رحب بقرار مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن الرامي للإسراع في الترتيبات الخاصة بنشر بعثة من الاتحاد الأفريقي لدعم السلام في الصومال وذلك وفقاً للبيان الرئاسي لمجلس الأمن (PRST/2005/32). |
La segunda cuestión controvertida es la inclusión de contingentes de los Estados de primera línea (Djibouti, Etiopía y Kenya) en una futura misión de apoyo a la paz en Somalia de la Unión Africana y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD). | UN | 4 - أما القضية الجدلية الثانية فتتمثل في طلب الرئيس يوسف ضم قوات من دول خط المواجهة (إثيوبيا وجيبوتي وكينيا) إلى بعثة مقبلة لدعم السلام في الصومال يشترك فيها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
La cuestión se debatió en el Parlamento el 17 de marzo para preparar la reunión del Consejo de Ministros de la IGAD (véase el párrafo 18 infra) en que se examinaría la cuestión del despliegue de una misión de apoyo a la paz en Somalia. | UN | 10 - وفي 17 آذار/مارس، نوقشت المسألة في البرلمان استعدادا لاجتماع مجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية (انظر الفقرة 18 أدناه) الذي ستبحث فيه مسألة إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال. |
En una declaración de prensa de 29 de junio de 2006, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró su petición al Consejo de Seguridad de que levantara parcialmente el embargo de armas para poder instituir las fuerzas somalíes de seguridad y desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia encabezada por la IGAD. | UN | وفي بيان صحفي صادر في 29 حزيران/يونيه 2006، كرر مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي دعوته مجلسَ الأمن إلى رفع جزئي لحظر توريد الأسلحة، من أجل السماح بإنشاء قوات الأمن الوطنية الصومالية وإيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال بقيادة الهيئة. |
El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la decisión sobre Somalia adoptada por la Cumbre de la Unión Africana el 25 de enero de 2006, especialmente en lo relativo al posible despliegue de una Misión de apoyo a la paz en Somalia de la IGAD, seguida de una Misión de Apoyo a la Paz de la Unión Africana. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بقرار مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المؤرخ 25 كانون الثاني/ يناير 2006 بشأن الصومال، بما في ذلك احتمال إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال تابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، تعقبها بعثة من الاتحاد الأفريقي لدعم السلام. |
La función de toda operación futura de apoyo a la paz en Somalia estribaría en prestar apoyo al Gobierno Federal de Somalia en la labor destinada a proporcionar una gobernanza efectiva contribuyendo al establecimiento de un entorno político y de seguridad propicio, que posibilite la mejora de la seguridad, el estado de derecho y la prestación de servicios básicos. | UN | 34 -سيكون دور أية عملية مقبلة لدعم السلام في الصومال هو تقديم الدعم لحكومة الصومال الاتحادية في جهودها الرامية إلى توفير الحوكمة الفعالة عن طريق المساهمة في تهيئة بيئة سياسية وأمنية مواتية تتيح تعزيز الأمن وسيادة القانون وتوفير الخدمات الأساسية. |
b) Las conclusiones de la 24ª sesión del Consejo de Ministros de la IGAD, dedicada a Somalia y celebrada el 19 de marzo de 2005, relativa a la primera fase del despliegue de la Misión de apoyo a la paz en Somalia, y la Unión Europea sugieren que esta primera fase tenga una duración suficiente y sus modalidades sean aceptables para todas las partes. | UN | (ب) نتائج الدورة الرابعة والعشرين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، المكرسة للصومال والمنعقدة في 19 آذار/مارس 2005، فيما يتعلق بالمرحلة الأولى من إيفاد بعثة الإيغاد لدعم السلام في الصومال. |
El Consejo reitera su respaldo a las iniciativas de la Unión Africana en apoyo del proceso de transición en Somalia y reconoce la voluntad de la Unión Africana de desempeñar una importante función en una futura misión de apoyo a la paz en Somalia, que se debe estudiar y planificar cuidadosamente y requeriría el respaldo del pueblo somalí. | UN | ويكرر مجلس الأمن دعمه لما يبذله الاتحاد الأفريقي من جهود للمساعدة في العملية الانتقالية في الصومال. ويقدر مجلس الأمن استعداد الاتحاد الأفريقي للاضطلاع بدور مهم في بعثة لدعم السلام في الصومال في المستقبل. وتتطلب مثل هذه البعثة كل العناية من حيث النظر فيها والتخطيط لها، فضلا عن أنها ستحتاج لدعم الشعب الصومالي. |
82. La Reunión celebró la decisión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana de agilizar los preparativos para el despliegue de una misión de la Unión Africana y la IGAD de apoyo a la paz en Somalia, de conformidad con las declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad. | UN | 82 - رحب الاجتماع بالقرار الصادر عن مجلس السلم والأمن للاتحاد الإفريقي والقاضي بالإسراع بالتحضيرات لنشر بعثة لدعم السلام في الصومال تابعة للهيئة الحكومية الدولية للتنمية (إيقاد) والاتحاد الأفريقي، وفقا للبيانات الصادرة عن رئاسة مجلس الأمن. |
8. Solicita al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que autorice una excepción al embargo de armas impuesto a Somalia en virtud de la resolución 733 (1992), de 23 de enero de 1992, para permitir al personal de la Misión de apoyo a la paz en Somalia de la IGAD y al de la Misión de apoyo a la paz en Somalia prevista por la Unión Africana transportar el equipo militar necesario para la ejecución de sus mandatos; | UN | 8 - يطلب إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يأذن باستثناء من الحظر على الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرار 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/ يناير 1992، بغية السماح لأفراد بعثة دعم السلام في الصومال وأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي لدعم السلام في الصومال المقرر إيفادها، بنقل المعدات العسكرية اللازمة لتنفيذ ولايتيهما؛ |
Todos los miembros del Consejo rindieron homenaje a los sacrificios que la AMISOM y los contingentes de Somalia y Etiopía habían hecho en apoyo de la paz en Somalia. | UN | وأشاد جميع أعضاء المجلس بالتضحيات التي بذلتها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والقوات الصومالية والإثيوبية لدعم السلام في الصومال. |