ويكيبيديا

    "لدعم عمليات حفظ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo a las operaciones de mantenimiento de
        
    • para apoyar las operaciones de mantenimiento de
        
    • en apoyo del mantenimiento de
        
    • apoyo de las operaciones de mantenimiento de
        
    • para las operaciones de mantenimiento de
        
    • para apoyar operaciones de mantenimiento de
        
    • en apoyo de operaciones de mantenimiento de
        
    • apoyo a las actividades de mantenimiento de
        
    • para respaldar las operaciones de mantenimiento de
        
    • respaldo a las operaciones de mantenimiento de
        
    • para prestar apoyo a
        
    Los siguientes indicadores muestran el alcance de la labor de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz que realiza la División de Contaduría General. UN وتدل المؤشرات التالية على نطاق ما تؤديه شعبة الحسابات من أعمال لدعم عمليات حفظ السلام:
    Fondo Fiduciario para la Conferencia médica en apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الطبي لدعم عمليات حفظ السلام
    Recursos necesarios para apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz UN الاحتياجات اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para la asistencia a los oficiales prestados por los gobiernos en apoyo del mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الضباط العسكريين المعارين من الحكومات لدعم عمليات حفظ السلام
    Por lo tanto, la División necesitará más personal para poder seguir absorbiendo la creciente carga de trabajo en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولذلك، فإن شعبة المشتريات ستحتاج إلى موظفين إضافيين إذا أريد لها مواكبة الزيادة في حجم العمل لدعم عمليات حفظ السلام.
    Contribuciones al Fondo Fiduciario para las operaciones de mantenimiento de la paz UN التبرعات للصناديق الاستئمانية لدعم عمليات حفظ السلام
    Total de funcionarios asignados a jornada completa para apoyar operaciones de mantenimiento de la paz complejas establecidas en 1999 UN مجموع الموظفين العاملين وقتا كاملا لدعم عمليات حفظ السلام المعقدة المنشأة في عام 1999
    Orientación con manuales de capacitación y otros instrumentos para prestar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en relación con la aplicación de Inspira, el sistema de gestión de talentos UN تقديم التوجيه باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب
    Facilitación de orientación utilizando manuales de capacitación y otros instrumentos para prestar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en relación con la aplicación del sistema de gestión de talentos Inspira UN تقديم التوجيه باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب
    A fin de mantener la coherencia con los criterios relativos a la utilización de la cuenta de apoyo, sería lógico que se financiara con cargo al presupuesto ordinario el núcleo de puestos para el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en las esferas presupuestaria y financiera. UN وبغية تحقيق الاتساق مع اﻷساس المنطقي لاستخدام حساب الدعم، سيكون منطقيا أن تمول من الميزانية العادية نواة الوظائف اللازمة لدعم عمليات حفظ السلم.
    A este respecto, hay que señalar que algunos Estados Miembros han proporcionado personal, en general sin consecuencias financieras para la Organización, para efectuar parte de las tareas esenciales del apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن الجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن بعض الدول اﻷعضاء وفر موظفين للنهوض بجانب من عبء العمل اﻷساسي لدعم عمليات حفظ السلم، وذلك دون تكبيد المنظمة أي تكلفة تقريبا.
    Equipos iniciales Acogiendo con satisfacción el establecimiento de Brindisi como primera base logística permanente de las Naciones Unidas para prestar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, cuyas instalaciones han sido puestas a disposición de la Organización con carácter gratuito, UN وإذ ترحب مع التقدير بإنشاء قاعدة برنديزي لتكون أول قاعدة إمداد دائمة لﻷمم المتحدة لدعم عمليات حفظ السلم، وقد وضعت مبانيها تحت تصرف المنظمة مجانا،
    En el proyecto de resolución que se encuentra en vías de redacción se reconoce la importancia del perfeccionamiento de la labor de información pública en apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN وأشار إلى مشروع القرار قيد التحضير ورأى فيه إقرارا بأهمية تحسين أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام لدعم عمليات حفظ السلم سواء في المقر أو الميدان.
    El Consejo de Seguridad celebró una reunión el día anterior sobre las razones para apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz en África. UN 54 - وأشار إلى أن مجلس الأمن عقد اجتماعاً اليوم السابق بشأن الأساس المنطقي لدعم عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    11. Afirma la necesidad de disponer de fondos suficientes para apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ١١ - تؤكد الحاجة إلى تقديم التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام؛
    4. Afirma la necesidad de financiación suficiente para apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 4 - تؤكد على الحاجة إلى تقديم التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام؛
    Fondo Fiduciario para la asistencia a los oficiales prestados por los 48 4 16 36 gobiernos en apoyo del mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الضباط العسكريين المعارين من الحكومات لدعم عمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para la asistencia a los oficiales prestados por los gobiernos en apoyo del mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الضباط العسكريين المعارين من الحكومات لدعم عمليات حفظ السلام
    Sería lógico que se financiara el grupo principal de puestos de la Sede destinados al apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz con cargo al presupuesto ordinario. UN والمنطق يقتضي أن يجري تمويل المجموعة الرئيسية من وظائف المقر، المعينة لدعم عمليات حفظ السلم، بتحميلها على الميزانية العادية.
    Es, también, un importante lugar de reunión y centro de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعد المكتب أيضا موقعا مهما لعقد الاجتماعات ومركزا لدعم عمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva hace hincapié en que es necesario asegurar que los recursos de la cuenta de apoyo se soliciten y utilicen solamente para apoyar operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أن من الضروري أن تطلب موارد حساب الدعم وتستخدم لدعم عمليات حفظ السلام فقط.
    Los Estados Miembros también han hecho considerables inversiones en capacidades de despliegue rápido en apoyo de operaciones de mantenimiento de la paz, en particular en la esfera de la reforma del sector de la seguridad, el sistema penitenciario y la policía. UN كما أن الدول الأعضاء ما برحت هي الأخرى توظف استثمارات كبيرة في توفير قدرات قابلة للنشر السريع لدعم عمليات حفظ السلام، لا سيما في مجالات إصلاح قطاع الأمن والسجون وحفظ الأمن.
    :: 10 visitas a algunos de los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros Estados Miembros para elaborar asociaciones estratégicas y crear enfoques comunes de apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz UN :: إجراء 10 زيارات إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نُهج مشتركة لدعم عمليات حفظ السلام مركز العمليات
    La cuenta de apoyo se estableció a fin de financiar en la Secretaría puestos temporarios para respaldar las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واستمر قائلا إن حساب الدعم قد أنشئ لتمويل الوظائف المؤقتة في اﻷمانة العامة اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام.
    124. Algunas delegaciones expresaron preocupación por las nuevas necesidades de recursos propuestas con cargo al presupuesto ordinario para reforzar la infraestructura existente de respaldo a las operaciones de mantenimiento de la paz, y señalaron que la Asamblea General no había adoptado ninguna decisión sobre esa cuestión. UN ١٢٤ - وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء الاحتياجات الاضافية المقترحة لتعزيز الهيكل اﻷساسي الحالي لدعم عمليات حفظ السلم في إطار الميزانية العادية. وأوضحت تلك الوفود أن الجمعية العامة لم تتخذ بعد قرارا بشأن هذه المسألة.
    En principio, el número de funcionarios necesario para prestar apoyo a esas operaciones debería determinarse en función de su número e importancia. UN ومن حيث المبدأ، يُنتظر أن يزداد عدد الموظفين اللازمين لدعم عمليات حفظ السلام وفقا لتزايد عدد هذه العمليات وأهميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد