Esperen un minuto más hasta que les diga que abran la puerta. | Open Subtitles | أنظري ، إصمدي لدقيقة واحدة حتى أخبرك أن تفتحي الباب |
Lo que quiero que hagas, es que te calles por un minuto. | Open Subtitles | ما أحبك أن تفعليه هو أن تبق صامتة لدقيقة واحدة |
Pero hasta un viaje en el tiempo de un minuto podría causar grandes problemas. | Open Subtitles | لكن حتى السفر فى الزمن لدقيقة واحدة يمكن أن يسبب ورطة حقيقية |
Escúchame un momento. | Open Subtitles | الآن ، استمع لي ، جدى استمع لي لدقيقة واحدة فقط |
un momento. ¿Cómo la reconoceré? | Open Subtitles | فلتنصت الي يا والدي , لدقيقة واحدة فقط كيف سوف اتعرف عليها ؟ |
Disculpen. Si me permiten interrumpir un segundo. Lo siento, todos. | Open Subtitles | معذرة، سأقاطعكم لدقيقة واحدة أعذروني |
Sólo imaginen por un minuto qué más podría ser posible si las necesidades globales de los menos atendidos se tornan el foco principal de nuestras invenciones. | TED | فقط تخيلوا لدقيقة واحدة الممكنات الكثيرة إذا أصبح التركيز الأساسي لاختراعاتنا هو الاحتياجات العالمية للمحرومين. |
Al 88 % de las madres que trabajan no se les paga un minuto de tiempo después de tener un bebé. | TED | لن تحصل 88 بالمئة من الأمهات العاملات على إجازة مدفوعة الأجر ولا حتى لدقيقة واحدة بعد الولادة. |
No piensen ni por un minuto que por ser quienes son no pueden ser quienes imaginaron ser. | TED | لا تفكري ولو لدقيقة واحدة أنك بسبب كونك من أنت عليهِ، لا يمكنك أن تصبحي ما تطمحين أن تكوني عليه. |
La idea es muy simple: tomar cada premio de la Academia a la Mejor Película, acelerarla para que quepa en un minuto y luego sumarlas. | TED | فكرة بسيطة جداَ:ستأخذ أفضل صورة لكل جائزة أكاديمية، تسرع العملية لدقيقة واحدة لكل واحدة و تجعلها سلسلة مع بعض. |
Un estudio hizo a estudiantes observar árboles de eucaliptos de 60 m de altura durante un minuto. | TED | إحدى الدراسات تطلب من الطلاب النظرعالياً إلى أشجار الكينا التي طولها 200 قدم لدقيقة واحدة. |
Oh, eso fue sólo un minuto, pero creo que estarían a salvo de tener así de cerca el final del vuelo, tal vez. | TED | آه، لقد كان ذلك لدقيقة واحدة فقط، لكنني أظن انكم بامان ذلك قريباً من نهاية الطيران، ربما. |
Pueden verme ahora durante un minuto y lo verán todo. | TED | تسطيعون متابعتي لدقيقة واحدة وسوف ترون كل ذلك |
Se muere por verme, aunque sólo sea un minuto. | Open Subtitles | لا , هو كاد أن يموت من أجل أن يراني حتى ولو لدقيقة واحدة |
¿Nos permite un minuto? | Open Subtitles | سيدتي , هل يمكنك أن تعذرينا لدقيقة واحدة? |
ud. es tan solo una persona arrogante tan acostumbrado aqui, a ser "el valiente" que no puede permanecer callado durante un minuto y escuchar perfectamente alguna sugerencia valida de alguien más! | Open Subtitles | معتاد عن كونك القضيب المتكبر هنا ولا تقف ثابتاً لدقيقة واحدة وتستمع لمقترح صالح تماماً |
No seran retenidos un minuto mas de lo necesario del tiempo que nosotros necesitemos para completar nuestra mision. | Open Subtitles | ولن تحتجزوا لدقيقة واحدة أكثر مما نحتاج لننجز المهمة |
Me ausento por un minuto y el lugar se convierte en un chiquero. | Open Subtitles | أنا ذهبت لدقيقة واحدة, وكنت تحويل المكان إلى حظيرة. |
¿Podría salirme de mi personaje sólo por un momento? | Open Subtitles | هلا سمحت لي بالتوقف عن التمثيل فقط لدقيقة واحدة ؟ |
¿Podemos hablar en serio un momento? | Open Subtitles | .. دعينا .. دعينا نتكلم بجدية هنا .. ولو لدقيقة واحدة فقط |
Voy a subir en un momento. | Open Subtitles | سَأَصْعدُ إلى الطابق العلوي لدقيقة واحدة |
¿Me disculparían un segundo, caballeros? | Open Subtitles | هل تعذروني أيها السادة لدقيقة واحدة ؟ |
Otras jóvenes menos audaces, menos modernas, sin duda... se inquietarían al llegar un solo minuto mas tarde. | Open Subtitles | فتيات أخريات أقل جرأة, وأقل تَحضُر بلا شك أيتها الآنسة قد يُسبب لهن مشاكل بسبب التأخر لدقيقة واحدة فقط |