ويكيبيديا

    "لدى الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre las personas
        
    • en las personas
        
    • para las personas
        
    • de las personas
        
    • en personas
        
    • entre personas
        
    • que las personas
        
    • para la gente
        
    Tasa de alfabetización entre las personas de 15 a 24 años, por sexo UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما، حسب نوع الجنس
    Prevalencia del tabaquismo entre las personas de 15 años o más, por sexo UN انتشار التدخين لدى الأشخاص الذين يبلغون من العمر 15 عاما وما فوق، حسب نوع الجنس
    Tasa de alfabetización entre las personas de 15 a 24 años, por sexo UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما، حسب نوع الجنس
    La tendencia a aumentar la brecha en las personas de más de 40 años se mantiene en este año. UN وفي هذا العام استمر اتجاه الفرق إلى الازدياد لدى الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 40 عاما.
    Asesorar sobre las adaptaciones necesarias para que los equipamientos colectivos resulten accesibles para las personas con discapacidad; UN إبداء الرأي في إنشاء مرافق موجهة لجعل المعدات الجماعية متيسرة الوصول لدى الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    En esa conferencia muchos participantes preconizaron la transformación radical del sistema de investigación en materia de ciencias sociales, como forma de fomentar la capacidad de las personas desfavorecidas. UN ففي ذلك المؤتمر، أيد العديد من المشتركين اجراء تغيير جذري لنظام بحوث العلوم الاجتماعية كوسيلة لبناء القدرات لدى اﻷشخاص المحرومين.
    El Gobierno de Belice estaba analizando la posibilidad de eliminar el requisito del consentimiento parental para realizar las pruebas de detección del VIH en personas menores de 16 años de edad. UN وأفادت حكومة بليز بأنها تستكشف فكرة إلغاء شرط موافقة الوالدين على فحص الكشف عن الفيروس لدى الأشخاص دون سن 16 عاماً.
    Prevalencia del tabaquismo entre las personas de 15 años o más, por sexo UN انتشار التدخين لدى الأشخاص الذين يبلغون من العمر 15 عاما وما فوق، حسب نوع الجنس
    Esta actitud negativa solía deberse a la falta de información sobre la discapacidad y creaba frustración entre las personas con discapacidad. UN ويعزى هذا الموقف السلبي غالباً إلى عدم توافر معلومات عن مسألة الإعاقة ويثير شعوراً بالإحباط لدى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Prevalencia del tabaquismo entre las personas de 15 años o más, por sexo UN انتشار التدخين لدى الأشخاص الذين يبلغون من العمر 15 عاما وما فوق، حسب نوع الجنس
    Entre los donantes de sangre, es de 10%; entre las personas con una ETS, de 17%; entre los tuberculosos, de 34% y entre las mujeres encintas, oscila entre 5% y 10%. UN وتبلغ لدى المتبرعين بالدم10 في المائة و 13 في المائة لدى الأشخاص المصابين بالأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس، والسل 34 في المائة ويتفاوت بين 5 و 10 في المائة بالنسبة للحوامل.
    :: sobre todo las mujeres no aprovechan las posibilidades de la carrera: entre ellas, más de 70% no participa en los exámenes para ascender y un porcentaje similar no sigue los cursos de formación permanente del Instituto de Formación Administrativa. Esta tendencia negativa se acentúa entre las personas que trabajan a jornada reducida; UN :: إن النساء بوجه خاص لا ينتفعن بإمكانيات المستقبل الوظيفي، ولم يشترك أكثر من 70 في المائة منهن في امتحان الترقية، وأكثر من 70 في المائة لم يتابعن التدريب المستمر لمعهد التدريب الإداري، وهذا الاتجاه السلبي وجد قويا لدى الأشخاص الذين يعملون لوقت محدود؛
    6) El promedio más elevado de discapacidad se registró entre las personas con discapacidad mental (2,37%). UN 6- سُجِّل أعلى معدّل درجة إصابة لدى الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية - 2.37؛
    Al menos en 49 países, la prevalencia del VIH entre las personas que consumen drogas inyectables es al menos 22 veces mayor que en el conjunto de la población. UN وفي ما لا يقل عن 49 بلدا، يتجاوز انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن انتشاره لدى عامة السكان بمقدار 22 مرة على الأقل.
    Las desigualdades variaban con la edad y eran más obvias en las personas mayores de 55 años. UN وتتنوع أشكال التفاوت الصحي بحسب السن، وهي أكثر وضوحاً لدى الأشخاص الذين بلغوا من العمر أواسط الخمسينات أو أكثر.
    Eso es común en las personas que han pasado por una operación tan extrema. Open Subtitles هذا شائع لدى الأشخاص الذين يخضعون لعمليات متطرفة كهذا.
    26. Tasa de analfabetismo en las personas de 10 o más años de edad: 38,6% en 1996, frente a 49,6% en 1986. UN 26- نسبة الأمية لدى الأشخاص من 10 سنوات فأكثر: 38.6 في المائة عام 1996 مقابل 49.6 في المائة عام 1986.
    Obviamente, un científico con sus habilidades podría ser peligroso trabajando para las personas equivocadas. Open Subtitles من الواضح، أن عالمة بقدراتها سيكون من الخطر لو عملت لدى الأشخاص الخاطئين،
    Me complace poder decir que como resultado de nuestros esfuerzos, la tasa de alfabetización para las personas de 15 años y más se ha elevado al 94,8%. UN ويسعدني أن أقول إنه نتيجة لجهودنا ارتفعت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الأشخاص في سن 15 سنة فأكثر إلى 94.8 في المائة.
    Entre los ejemplos figuraban la situación del vínculo de nacionalidad de las personas naturales o jurídicas o los fundamentos de exoneración de responsabilidad basados en la conducta de la persona reclamante. UN وتشمل اﻷمثلة حالات تتوافر فيها رابطة الجنسية لدى اﻷشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين أو أسباب اﻹبراء من المسؤولية استنادا إلى سلوك صاحب المطالبة.
    La tasa de prevalencia en personas de entre 15 y 24 años también se redujo, pasando del 3,5% al 1,5%. UN وسُجل انخفاض مساو في معدل انتشار المرض لدى الأشخاص المتراوحة أعمارهم بين 15 و24 سنة من 3.5 في المائة إلى 1.5 في المائة.
    Las tasas anuales de prevalencia más altas se encontraron entre personas de 20 a 29 años de edad: alrededor del 10% para cada una de las sustancias. UN وسجلت أعلى معدلات الانتشار السنوي لدى الأشخاص من سن 20-29 عاما: نحو 10 في المائة لكل مادة من المواد. الشكل العشرون
    Las pruebas demuestran que las personas con discapacidad tienen una mayor probabilidad de sufrir problemas económicos y sociales. UN وتبيّن الأدلة أن احتمالات مواجهة ظروف اقتصادية واجتماعية سلبية هي أقوى لدى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Te prometo que ese contenedor que robaste para mí vale mucho dinero para la gente para la que estoy trabajando. Open Subtitles أنا أؤكد لك أن العبوة التي سرقتها من أجلي تقدر بثمن كبير لدى الأشخاص الذين أعمل لديهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد