ويكيبيديا

    "لدى جمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ante la República
        
    • en la República de
        
    • para la República
        
    • de la República de
        
    • a la República
        
    El Sr. Saliou Cisse Embajador del Senegal ante la República Federal de Nigeria, UN السيد ساليو سيسيه، سفير السنغال لدى جمهورية السنغال الاتحادية، ممثلا للرئيس
    Embajador ante la República Federal de Alemania y la República de Austria, 1976-1980. UN وعمل سفيرا لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية وجمهورية النمسا في الفترة ١٩٧٦-١٩٨٠.
    Embajador del Gobierno de Venezuela ante la República Federativa de Yugoslavia. UN سفير حكومة فنزويلا لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En las organizaciones internacionales acreditadas en la República de Kazajstán, las mujeres representan más del 25% del personal. UN وتمثل النساء أكثر من 25 في المائة من العاملين في المنظمات الدولية المعتمدة لدى جمهورية كازاخستان.
    Excmo. Sr. Vincent Degert, Jefe de la Delegación de la Comisión Europea en la República de Serbia UN سيادة فنسنت ديغيت، رئيس بعثة المفوضية الأوروبية لدى جمهورية صربيا
    La transparencia en la labor del Consejo de Seguridad es también un motivo de gran preocupación para la República de Croacia. UN وتحظى الشفافية في أعمال مجلس اﻷمن أيضا باهتمام كبير لدى جمهورية كرواتيا.
    Cargo actual Alto Comisionado de Ghana ante la República de Sudáfrica UN المنصب الحالي: المفوض السامي لغانا لدى جمهورية جنوب أفريقيا
    Embajador ante la República Federal de Alemania y la República de Austria, 1976-1980. UN عُيﱢن سفيرا لدى جمهورية المانيا الاتحادية وجمهورية النمسا من ١٩٧٦ إلى ١٩٨٠.
    - Y numerosos altos comisionados y embajadores acreditados ante la República Federal de Nigeria. UN - وعدد كبير من المفوضين الساميين والسفراء المعتمدين لدى جمهورية نيجيريا الاتحادية.
    5. Excmo. Sr. Kamanda Bataringaya Embajador de Uganda ante la República Democrática del Congo UN ٥ - سعادة السيد كاماندا باترينغايا سفير أوغندا لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    de 1967: Embajador de Su Majestad el Rey de Marruecos ante la República Federal de Alemania y Finlandia UN سفير جلالة ملك المغرب لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية وفنلندا
    8. Sr. H. H. Georgievski Experto Principal, Representante Comercial de la Federación de Rusia ante la República Popular de China UN جورجيفسكي خبير أقدم، الممثل التجاري للاتحاد الروسي لدى جمهورية الصين الشعبية
    :: Excmo. Sr. Njuguna Ngunjiri, Alto Comisionado de la República de Kenya ante la República Unida de Tanzanía; UN :: سعادة السيد نجوغونا نغونجيري، المفوض السامي لجمهورية كينيا لدى جمهورية تنزانيا المتحدة،
    Alto Comisionado de Gambia ante la República de Ghana, en representación del Presidente de la República de Gambia UN المفوض السامي لغامبيا لدى جمهورية غانا ممثلا لرئيس جمهورية غامبيا
    Se hace total caso omiso del hecho de que unos 70.000 musulmanes hallaron refugio y protección en la República de la Krajina Serbia cuando huían del terror del denominado ejército de Bosnia y Herzegovina. UN والحقيقة المجهولة تماما هي أن قرابة ٠٠٠ ٧٠ مسلم التمسوا اللجوء ووجدوا الحماية لدى جمهورية صرب كرايينا فرارا من ارهاب ما يسمى بجيش البوسنة والهرسك.
    La última cuestión objeto de examen es la supuesta negativa de la República de Croacia a entregar o trasladar dos personas acusadas por el Tribunal que se encuentran detenidas en la República de Croacia. UN والمسألة اﻷخيرة المطلوب النظر فيها هو ما ادعي من عدم قيام جمهورية كرواتيا بتسليم أو نقل فردين وجهت إليهما المحكمة الاتهام وهما رهن الحبس الاحتياطي لدى جمهورية كرواتيا.
    Embajador de Singapur en la República de Irlanda, julio de 1996 a 1999 UN سفير سنغافورة لدى جمهورية أيرلندا، تموز/يوليه 1996-1999
    :: ¿Existe en la República de Moldova un órgano especializado en la lucha contra el terrorismo o entra ello dentro de la competencia de una serie de departamentos u organismos? En este último caso ¿cómo se lleva a cabo la coordinación entre los diferentes órganos? UN :: هل لدى جمهورية مولدوفا جهاز مختص بمكافحة الإرهاب، أم أن ذلك مسؤولية عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وكيف يتم، في الحالة الأخيرة، التنسيق بين مختلف الكيانات؟
    Lo más importante para la República de Macedonia es que la guerra de Kosovo sea la última en la zona de los Balcanes. UN وتتمثل اﻷولوية لدى جمهورية مقدونيا أن ترى الحرب في كوسوفو على أنها الحرب اﻷخيرة في منطقة البلقان.
    Me sorprende que la otra parte no haya presentado una oferta que sea aceptable para la República de Serbia y para la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN وإنه لأمر غريب حقا أن الجانب الآخر لم يتقدم بأي عرض يكون مقبولا لدى جمهورية صربيا والكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    Aunque como resultado de ello se redujo el territorio bajo la jurisdicción de la República de China, nunca se interrumpió la condición de Estado de ésta. UN وعلى الرغم من أن اﻹقليم الخاضع لولاية جمهورية الصين قد تقلص نتيجة لذلك، فإن صفة الدولة لدى جمهورية الصين لم تنقطع أبدا.
    Se acoge con beneplácito el establecimiento y la labor de la Misión de la OSCE a la República Federativa de Yugoslavia. UN ويرحب بإنشاء وعمل بعثة منظمة الأمن والتعاون لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد